Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
I'm coming in. my father has always been a politician. Простите. С тех пор, как я помню себя, мой отец всегда был политиком.
She heard the Jeffersonian took a hit since she's been gone. Она слышала, что с тех пор, как она ушла, институт не на высоте.
To be fair, there've been more unsolved cases ever since Dr. Brennan left. Если честно, у нас много нераскрытых дел с тех пор, как ушла доктор Бреннан.
We've been trying to save this land ever since before Jimmy was born. Мы пытались спасти эту землю с тех пор как родился Джимми.
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор.
He's been talking about his family ever since. С тех пор говорит о своей семье.
It's been a week since the discovery of Jason Blossom's body. Прошла неделя с тех пор, как было обнаружено тело Джейсона Блоссома.
We've always been cursed ever since the original murder when brother killed brother. Мы всегда были прокляты, с тех пор, как брат убил брата.
It's been 24 years since Amy Meyers was senselessly murdered. Прошло 24 года с тех пор, как Эми Майерс была жестоко убита.
The man has been a thorn in my side ever since we met back at Parsons. Этот парень был преградой на моём пути с тех пор, как мы встретились в Парсонсе.
She was here the whole time you've been back. Она была здесь с тех пор, как вы вернулись.
So far, we've been through two phases of money. Мы до сих пор находимся среди двух типов денег.
He's been acting differently since. С тех пор он ведёт себя по-другому.
My wife and I have not been intellectuals since. С тех пор мы с женой не были интеллектуалами.
Monroe's been helping me ever since. Монро помогает мне с тех пор.
I've been practicing on people since Luke was 3. Я же практикуюсь на людях с тех пор, как Люку было З.
And he's been wearing my good ones ever since. С тех пор он носит мои хорошие туфли.
He's been sending her flowers daily ever since they came here. Он посылал ей цветы каждый день с тех пор, как они приехали.
Morale's been at an all-time high since she started cooking for the crew. Моральных дух был рекордно высокий с тех пор, как она начала готовить для экипажа.
You've been riding me ever since I got out of academy. Ты ко мне придираешься ещё с тех пор, когда я учился в академии.
Since I've been hanging out with you. С тех пор, как с тобой связался.
You've been bullying Jingim since we were babies. Ты задирал Чинкима с тех пор, как мы были детьми.
Since, he's been popped multiple times for shoplifting, carrying a concealed weapon. С тех пор его приводили несколько раз за кражу в магазине, ношение незарегистрированного оружия.
Since I arrived on Voyager, your guidance has been invaluable. С тех пор, как я попала на "Вояджер", ваше участие было неоценимым.
And since I've been with her, I feel safe. С тех пор, как я с ней, я чувствую себя защищенным.