| I'm coming in. my father has always been a politician. | Простите. С тех пор, как я помню себя, мой отец всегда был политиком. |
| She heard the Jeffersonian took a hit since she's been gone. | Она слышала, что с тех пор, как она ушла, институт не на высоте. |
| To be fair, there've been more unsolved cases ever since Dr. Brennan left. | Если честно, у нас много нераскрытых дел с тех пор, как ушла доктор Бреннан. |
| We've been trying to save this land ever since before Jimmy was born. | Мы пытались спасти эту землю с тех пор как родился Джимми. |
| Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. | Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор. |
| He's been talking about his family ever since. | С тех пор говорит о своей семье. |
| It's been a week since the discovery of Jason Blossom's body. | Прошла неделя с тех пор, как было обнаружено тело Джейсона Блоссома. |
| We've always been cursed ever since the original murder when brother killed brother. | Мы всегда были прокляты, с тех пор, как брат убил брата. |
| It's been 24 years since Amy Meyers was senselessly murdered. | Прошло 24 года с тех пор, как Эми Майерс была жестоко убита. |
| The man has been a thorn in my side ever since we met back at Parsons. | Этот парень был преградой на моём пути с тех пор, как мы встретились в Парсонсе. |
| She was here the whole time you've been back. | Она была здесь с тех пор, как вы вернулись. |
| So far, we've been through two phases of money. | Мы до сих пор находимся среди двух типов денег. |
| He's been acting differently since. | С тех пор он ведёт себя по-другому. |
| My wife and I have not been intellectuals since. | С тех пор мы с женой не были интеллектуалами. |
| Monroe's been helping me ever since. | Монро помогает мне с тех пор. |
| I've been practicing on people since Luke was 3. | Я же практикуюсь на людях с тех пор, как Люку было З. |
| And he's been wearing my good ones ever since. | С тех пор он носит мои хорошие туфли. |
| He's been sending her flowers daily ever since they came here. | Он посылал ей цветы каждый день с тех пор, как они приехали. |
| Morale's been at an all-time high since she started cooking for the crew. | Моральных дух был рекордно высокий с тех пор, как она начала готовить для экипажа. |
| You've been riding me ever since I got out of academy. | Ты ко мне придираешься ещё с тех пор, когда я учился в академии. |
| Since I've been hanging out with you. | С тех пор, как с тобой связался. |
| You've been bullying Jingim since we were babies. | Ты задирал Чинкима с тех пор, как мы были детьми. |
| Since, he's been popped multiple times for shoplifting, carrying a concealed weapon. | С тех пор его приводили несколько раз за кражу в магазине, ношение незарегистрированного оружия. |
| Since I arrived on Voyager, your guidance has been invaluable. | С тех пор, как я попала на "Вояджер", ваше участие было неоценимым. |
| And since I've been with her, I feel safe. | С тех пор, как я с ней, я чувствую себя защищенным. |