Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
I've been seeing... them. И с тех пор я постоянно вижу их.
I discovered Ana three years ago in Colombia, and we've been together ever since. Я познакомился с Аной три года назад в Колумбии, и с тех пор мы были вместе.
That's right, and frankly, haven't been well utilized since. Это так, и, честно говоря, со мной не очень-то хорошо обращались с тех пор.
I haven't exactly been a whirlwind of entertainment since Troy left. Я не был ураганом развлечений с тех пор как Трой уехал.
It's felt like someone's been watching me since we got here. Такое ощущение, что за мной постоянно кто-то наблюдает, с тех пор, как мы зашли сюда.
He's been traveling around the world With his wife and kids ever since. С тех пор он путешествует по всему миру с женой и детьми.
He hasn't fallen once since we've been here. Он ни разу не упал с тех пор как мы здесь.
There has been no direct contact with the President's security detail since the shooting started. С тех пор как началась стрельба, не удалось связаться напрямую с охраной президента.
Mr Carson, they've been testing the system since the Romans left. Мистер Карсон, эти испытания продолжаются с тех пор, как римляне покинули Британию.
I've been protecting you until now. До сих пор я тебя оберегал...
We've been going out every night since then. С тех пор мы встречаемся каждый вечер.
It's been a long time since I've... Уже сто лет прошло с тех пор, как я...
It's been a while since I played squash. Прошло немало времени с тех пор, как я играл в сквош.
And you've been watching it ever since. И ты с тех пор наблюдаешь.
We've been together ever since. С тех пор мы были неразлучны.
I've been in one chair or another since I left my home world. Я сижу то в одном кресле, то в другом с тех пор, как покинула родной мир.
She's been so disagreeable ever since we left England. Она постоянно чем-нибудь недовольна с тех пор, как мы выехали из Англии.
He had been bugging her since she got into town. Он доставал её с тех пор, как она приехала в город.
It's been weeks since I left my mark. Прошло уже несколько недель с тех пор, как я оставил свой след.
I've been worried about money since I was conscious. Я беспокоился о деньгах с тех пор, как немного повзрослел.
I've been sitting with you since he walked in. Я сидела с тобой с тех пор, как он пришел.
I've been wondering to meet you ever since I read your first book. Давно мечтал о встрече с тех пор как прочёл вашу первую книгу.
I haven't broken recycling laws since I been out. Я завязал преступать закон с тех пор, как вышел.
Obviously, I haven't been a member of Visualize for some time. Очевидно, я не являюсь членом Визуалистов с некоторых пор.
But Luca hasn't been seen since. Но с тех пор о Луке ничего не слышно.