Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
Since then the initiative has been constantly developing and breaking its own records in terms of volumes of the assistance provided . С тех пор инициатива постоянно развивается и ежегодно бьет собственные рекорды относительно объема предоставленной помощи».
The building has however been heavily rebuilt since, with final changes being made by architect Rudolf von Engelhardt in 1890. Однако, с тех пор, здание было сильно перестроено с окончательными изменениями внесенными архитектором Рудольфом фон Энгельхардтом в 1890 году.
Since I've been here, business has picked up. С тех пор, как я здесь, бизнес пошел в гору.
She's been after me since I left Moscow. Она была вместо меня с тех пор как я уехала из Москвы.
Records of the radio transcripts have not been released by the CIA or State Department. Записи его радиограмм до сих пор не рассекречены ЦРУ или Госдепартаментом.
Since then, the 'martial race' theory has rarely, if ever, been used by Pakistan. С тех пор теория «воинственных рас» практически перестала использоваться пакистанской армией.
But since then, a strange hostility has been shown by many American linguists to IPA notation, especially to certain of its symbols. Однако с тех пор американские лингвисты стали проявлять странную неприязнь к МФА, в особенности к некоторым символам.
However, its popularity grew and it has since been recognized as a breakthrough achievement. Однако популярность альбома росла и с тех пор она была признана прорывным достижением.
The song has since been covered by a number of artists, including Tom Jones and Clarence Clemons. Песня с тех пор была исполнена рядом исполнителей, включая Тома Джонса и Кларенс Клемонс.
The 3D structure of the H4 receptor has not been solved yet due to the difficulties of GPCR crystallization. Трёхмерная структура рецептора H4 до сих пор полностью не изучена из-за трудностей кристаллизации GPCR.
Since then, it has been re-printed in many editions worldwide. С тех пор он был перепечатан во многих изданиях по всему миру.
It has since been moved to the West Virginia State Farm Museum complex near Point Pleasant. С тех пор он был перенесен в музей Западной фермы штата Виргиния рядом с Пойнт-Плезант.
Gamma ray bursts, with extremely high energies, have also been detected but have yet to be identified. Гамма-всплески, с очень высокими энергиями, были также обнаружены, но до сих пор не изучены.
The legislation has been moving forward with technical assistance from SIECA (the Central American Economic Integration System). С тех пор законодательство Панамы продвигается вперёд в вопросе авторского права при техническом содействии SIECA (Система экономической интеграции Центральной Америки).
I've been terrified ever since I landed on this planet. Мне было страшно с тех пор, как я попал на эту планету.
You've been putting off this attack since we got here. Ты откладываешь нападение с тех пор, как мы попали сюда.
And I've been doing their dirty work ever since. И с тех пор я делал свою грязную работу.
This is everything we've been doing since we took Slade down. Это все, чем мы занимались с тех пор, как взяли Слейда.
I've been getting jumpier ever since I got here. Я становлюсь все более дерганным с тех пор, как попал сюда.
And I've been blaming my dad ever since. И с тех пор я винил моего отца.
It has since been repaired by the National Museum of Eritrea. С тех пор он был отремонтирован Национальным музеем Эритреи.
Then, for reasons that have never been clear, both sides withdrew. Затем, по причинам, которые до сих пор не выяснены, обе стороны отступили.
It's been a while since I've had easy. Много времени прошло с тех пор, когда мне было так легко.
He's been my money guy since I got money. Он был моим финансистом с тех пор, как у меня завелись финансы.
I've been depressed since I learned to walk. А у меня депрессия с тех пор, как я научилась ходить.