Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
It's been bad since it happened. Было плохо с тех пор как это случилось.
She's been night waking ever since we moved in. Она все время ходит по ночам с тех пор, как мы переехали.
I can't believe it's been three years since Smithers left. Не могу поверить, что прошло три года с тех пор, как Смиттерс ушел.
And I've been like a widow since. И с тех пор я как вдова.
Well, he's been my constant companion since I returned to Paris. Что ж, он мой постоянный спутник, с тех пор, как я вернулась в Париж.
It been slow since we moved down here from Fayette Street. С тех пор, как пришлось переехать сюда с Фэйетт Стрит.
We've been doing good following the plan. До сих пор мы хорошо следовали плану.
Up until now, Mr Weston, the battle has been between the small stores and The Paradise. До сих пор, мистер Вестон, битва велась между маленькими лавками и Парадизом.
And I've been focused on cardio since I began my internship. И интересуюсь кардио с тех пор, как начала интернатуру.
Much has changed in our land since you've been asleep. Многое изменилось с тех пор, как ты уснула.
Now, your work here has been excellent. До сих пор вы работали идеально.
I haven't been thrown out yet, so... Меня ведь до сих пор не выкинули...
I've been wanting to kiss you since the first time I met you. Я хотел тебя поцеловать с тех пор, как впервые увидел.
Up until now, I've been really lonely in that big bed of ours. До сих пор мне было одиноко в нашей огромной кровати.
Just in the past month, we've been together. Но с тех пор, в прошлом месяце, мы были вместе.
I've been doing this for one or the other parents since I was a kid. Я делал это для одних и других родителей с тех пор как был ребёнком.
You've been quiet ever since we left Alice. Молчишь, с тех пор, как мы уехали от Элис.
Ever since, he's been playing secret agent. И с тех пор он притворялся секретным агентом.
Well, about six years since I've been back in these parts. Ну, прошло около шести лет с тех пор, как я был в этих краях.
I haven't been able to listen to her music since. С тех пор я не могу слушать ее музыку.
I've been calling ever since he left the hotel. Я пытаюсь до него дозвониться с тех пор, как он ушёл из гостиницы.
Me and the Governor haven't been apart since we were married. Мы с губернатором не расставались с тех пор, как поженились.
I've been working there for 15 years and they still treat me like a secretary. Я работаю там 15 лет и они до сих пор обращаются со мной как с секретаршей.
And I've been feeling healthier every minute since you got here. И мне лучше с каждой минутой, с тех пор, как ты здесь.
She went behind closed doors with Powers, they've been in there ever since. Она ушла за закрытые двери с Пауэрсом, они там до сих пор.