Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
The restoration was finalized in 2007 and has been frequently used by the royal family ever since. Реставрация была завершена в 2007 году и с тех пор часто используется королевской семьей.
Since then the valley has gradually been opened up to a limited amount of tourism. С тех пор долина открыта для ограниченного количества туристов.
So far, however, the institutional reform of the Security Council has been too slow. Однако до сих пор институциональная реформа Совета Безопасности идет слишком медленно.
It has been 16 years since they established Fiat Festa in Japan. Уже прошло 16 лет с тех пор, как Fiat Festa появился в Японии.
Until now, populism has been the missing note in African political culture. До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки.
Since then this project has been always extensively supported by the plant management and has won high recognition from the public. С тех пор этот проект всегда активно поддерживался руководством завода и завоевал высокое признание общественности.
There has not been such equipment at the enterprise yet. Таких машин на предприятии до сих пор еще не было.
Since then I've been very selective about the visual content that comes out of me. С тех пор я очень избирательно отношусь к визуальному контенту, который исходит из меня.
The El Al logo is part of the design, although it has been changed slightly since then. Логотип El Al является частью дизайна, хотя с тех пор он немного изменился.
Since then, the cemetery of Rennes-le-Château has been closed to the general public. С тех пор, кладбище Рен-ле-Шато закрыто для широкой публики.
The Union management had been traditionally conducted by three students since then. С тех пор руководство Объединением традиционно осуществлялось тройками студентов.
No explanation of this doctor anomaly has so far been found. До сих пор не было найдено объяснений этой аномалии врача.
No COX-2 selective inhibitor has been approved in the US since that time, regardless of the safety profile of parecoxib in Europe. С тех пор в США не было утверждено селективного ингибитора ЦОГ-2, независимо от профиля безопасности парекоксиба в Европе.
As yet an alternative set of rules that takes this into account has not been fully developed. Альтернативный набор правил, принимающих все эти моменты, до сих пор полностью не разработан.
Magic from Nothing West struggles to control the powerful magic she's been experiencing ever since she and Dorothy defeated Langwidere. Волшебство из ничего Вест борется за то, чтобы контролировать могущественную магию, которую она испытывала с тех пор, как она и Дороти победили Ленгвейр.
Since then, the title has been used by the heir to the Head of the Brazilian Imperial House. С тех пор титул использовался наследниками главы бразильского императорского дома.
Since then, the Institute of Geophysics, Polish Academy of Sciences has been responsible for organising year-round and seasonal research expeditions to the station. С тех пор Институт геофизики Польской академии наук является ответственным за организацию круглогодичных и сезонных научных экспедиций на станцию.
With only minor changes, this design has been used on all Greek postage due stamps since. С незначительными изменениями этот тип рисунка с тех пор применяется на всех доплатных марках Греции.
A BRT system for Colombo has been proposed but not yet implemented. BRT система была предложена для Коломбо, но до сих пор не осуществлена.
This lens has been appreciated by photographers and collectors up to now. Этот объектив высоко ценится фотографами и коллекционерами до сих пор.
Since then the suburb has been served by diesel buses. С тех пор пригород обслуживается дизельными автобусами.
However, there has been controversy regarding Duncan's ritual. Тем не менее, спор о ритуалах Дункана до сих пор продолжается.
All the machinery is authentic, has been maintained and is in good working order. Все машины настоящие и до сих пор находятся в хорошем рабочем состоянии.
Section 94 leaves open a possible change to laws regarding property and civil rights, which so far has not been realized. Статья 94 даёт возможности для изменения закона в отношении собственности и гражданских прав, которые до сих пор не были реализованы.
He has been an honorary spokesman for the National Kidney Foundation ever since. С тех пор он является почётным представителем National Kidney Foundation.