Agency's been trying to track him down ever since. |
И с тех пор Агентство пытается его выследить. |
Something's been bothering me ever since you got here. |
Кое-что меня беспокоит с тех пор, как ты пришел. |
He's been the breadwinner since he was sixteen. |
Он был кормильцем с тех пор, как ему исполнилось 16 лет. |
You've been dancing around something since we got here. |
Ты кружишь вокруг да около с тех пор, как мы здесь. |
I've been a little stuffy since we got her. |
Я начал задыхаться. с тех пор как она у нас появилась. |
Three days since my son's been home. |
Три дня прошло с тех пор, как мой сын не вернулся домой. |
Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. |
Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории. |
We've been freewheeling wildly until now. |
До сих пор мы плыли по течению. |
He's been paying for it ever since. |
С тех пор он расплачивался за это. |
I haven't been back to that house since. |
Я с тех пор не возвращался в тот дом. |
And ever since then, she's been trying to take it back. |
И с тех пор, затем, она пробует принять это обратно. |
Up to now, it's been completely invisible. |
До сих пор она была абсолютно невидима. |
Then radio silence, and it hasn't been used since. |
А потом тишина, с тех пор его не использовали. |
He's been living in Fort Lauderdale ever since. |
С тех пор он жил в Форт - Лодердейле. |
Have you not been with a woman... |
Разве ты не был с женщиной, с тех пор как такие договоры перестали работать? |
She's been crying and praying ever since you left. |
Она плачет и молится с тех пор, как ты ушла. |
The doorman swears that no one has been in the security room since NYPD left the crime scene. |
Швейцар клянется, что никто не заходил в комнату охранников, с тех пор как полицейские ушли с места преступления. |
Interpol's been after this guy ever since. |
С тех самых пор этого мужика разыскивает Интерпол. |
You haven't been near that car since "Cutting Loose" was canceled. |
Ты и близко к этой машине не подходил с тех пор, как "Отсекая" закрыли. |
Something has been bothering me every since I got back to Seoul. |
Кое-что меня беспокоит с тех пор, как я вернулась в Сеул. |
And she's been very responsible since. |
И с тех пор она была очень ответственной. |
She's been weird since Mima was killed. |
Она странно ведет себя с тех пор, как Майму убили. |
They been after me ever since. |
И с тех пор за мной охотятся. |
We've been collecting everyone else since then. |
С тех пор мы искали всех остальных. |
We've barely opened the fridge since we've been here. |
Мы едва открывали холодильник с тех пор, как были здесь. |