| Agency's been trying to track him down ever since. | И с тех пор Агентство пытается его выследить. |
| Something's been bothering me ever since you got here. | Кое-что меня беспокоит с тех пор, как ты пришел. |
| He's been the breadwinner since he was sixteen. | Он был кормильцем с тех пор, как ему исполнилось 16 лет. |
| You've been dancing around something since we got here. | Ты кружишь вокруг да около с тех пор, как мы здесь. |
| I've been a little stuffy since we got her. | Я начал задыхаться. с тех пор как она у нас появилась. |
| Three days since my son's been home. | Три дня прошло с тех пор, как мой сын не вернулся домой. |
| Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. | Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории. |
| We've been freewheeling wildly until now. | До сих пор мы плыли по течению. |
| He's been paying for it ever since. | С тех пор он расплачивался за это. |
| I haven't been back to that house since. | Я с тех пор не возвращался в тот дом. |
| And ever since then, she's been trying to take it back. | И с тех пор, затем, она пробует принять это обратно. |
| Up to now, it's been completely invisible. | До сих пор она была абсолютно невидима. |
| Then radio silence, and it hasn't been used since. | А потом тишина, с тех пор его не использовали. |
| He's been living in Fort Lauderdale ever since. | С тех пор он жил в Форт - Лодердейле. |
| Have you not been with a woman... | Разве ты не был с женщиной, с тех пор как такие договоры перестали работать? |
| She's been crying and praying ever since you left. | Она плачет и молится с тех пор, как ты ушла. |
| The doorman swears that no one has been in the security room since NYPD left the crime scene. | Швейцар клянется, что никто не заходил в комнату охранников, с тех пор как полицейские ушли с места преступления. |
| Interpol's been after this guy ever since. | С тех самых пор этого мужика разыскивает Интерпол. |
| You haven't been near that car since "Cutting Loose" was canceled. | Ты и близко к этой машине не подходил с тех пор, как "Отсекая" закрыли. |
| Something has been bothering me every since I got back to Seoul. | Кое-что меня беспокоит с тех пор, как я вернулась в Сеул. |
| And she's been very responsible since. | И с тех пор она была очень ответственной. |
| She's been weird since Mima was killed. | Она странно ведет себя с тех пор, как Майму убили. |
| They been after me ever since. | И с тех пор за мной охотятся. |
| We've been collecting everyone else since then. | С тех пор мы искали всех остальных. |
| We've barely opened the fridge since we've been here. | Мы едва открывали холодильник с тех пор, как были здесь. |