| Metallica has since been certified 16 times platinum by the RIAA. | Metallica с тех пор был сертифицирован 16 раз платиновым RIAA. |
| So far, no plan has been released by the Alberta government. | До сих пор план не был обнародован правительством Альберты. |
| This mechanism has been working for 4.5 billion years, since oceans first formed on Earth. | Этот механизм работает в течение 4,5 миллиардов лет, с тех пор, как на Земле сформировались океаны. |
| The structure of LLOV virions has not yet been described. | Структура вирионов LLOV до сих пор не описана. |
| He has since been in exile. | С тех пор он пребывает в изгнании. |
| The record has been improved many times since then. | Рекорд был с тех пор несколько раз улучшен. |
| Since then, he has been a close confidant of Schäuble. | С тех пор он считается близким доверенным лицом Шойбле. |
| The Ottomans had since then been searching for an opportunity to regain the city. | Турки с тех пор искал возможность вернуть себе город. |
| But similar disputes had been previously settled through negotiation, and Te Rauparaha was willing to negotiate on the Wairau land. | До сих пор подобные споры решались путем переговоров, и Те Раупараха был готов обсудить вопрос о земле в Уаирау. |
| Since Margarita Shubina has been actively act in films. | С тех пор Маргарита Шубина стала активно сниматься в кино. |
| Since then, the spray has been used in many international football competitions. | С тех пор данный спрей и его аналоги использовались во многих международных футбольных соревнованиях. |
| Since then, with the exception of 1981, the coin has been produced exclusively in Canberra. | С тех пор, монета выпускалась исключительно в Канберре, за исключением в 1981 года. |
| Until recent times the highway has been the primary route connecting Adriatic coastal parts of Croatia. | До недавних пор шоссе было главной дорогой, соединявшей всё адриатическое побережье Хорватии. |
| The college has been continuously active in improving the practice of medicine since its foundation, primarily though the accreditation of physicians. | С этих пор Колледж активно участвовал в улучшении качества медицинской практики, в первую очередь посредством аккредитации врачей. |
| The building has since been expanded. | С тех пор здание было расширено. |
| However it has not been internationally recognised and Azerbaijan still claims the area as part of its state. | Однако он не был признан на международном уровне, и Азербайджан до сих пор считает его своим. |
| It has since then has been a strategic partner in terms of customs and trade integration. | С тех пор Бурунди является стратегическим партнером Танзании в области таможенной и торговой интеграции. |
| Since then demand for Brunello and its reputation has been continually growing. | С тех пор спрос на Брунелло и его репутация неизменно росли. |
| Later, of course, soon knew a professional email marketing tools and applications up and has been used until now. | Потом, конечно, скоро знал профессиональных инструментов маркетинга электронной почты и приложений и используется до сих пор. |
| Actually, it attracted attention even a few years ago - and it has been remaining great till now. | Собственно, она обратила на себя внимание еще несколько лет назад - и остается хорошей до сих пор. |
| That certification has been renewed ever since. | С тех пор эта сертификация постоянно подтверждается. |
| Hitherto the Tugela River from source to mouth had been the recognized frontier between Natal and Zululand. | До сих пор река Тугела от истока до устья была границей между Наталем и Зулулендом. |
| He has been called Sweden's first modern man. | До сих пор его называют первым современным шведом. |
| So far the planet has not been confirmed. | Но до сих пор планета не была подтверждена. |
| She attended Alcoholics Anonymous at age 21 and has been sober ever since. | В возрасте 21 года посещала общество анонимных алкоголиков и с тех пор не употребляет алкоголь. |