Metallica has since been certified 16 times platinum by the RIAA. |
Metallica с тех пор был сертифицирован 16 раз платиновым RIAA. |
So far, no plan has been released by the Alberta government. |
До сих пор план не был обнародован правительством Альберты. |
This mechanism has been working for 4.5 billion years, since oceans first formed on Earth. |
Этот механизм работает в течение 4,5 миллиардов лет, с тех пор, как на Земле сформировались океаны. |
The structure of LLOV virions has not yet been described. |
Структура вирионов LLOV до сих пор не описана. |
He has since been in exile. |
С тех пор он пребывает в изгнании. |
The record has been improved many times since then. |
Рекорд был с тех пор несколько раз улучшен. |
Since then, he has been a close confidant of Schäuble. |
С тех пор он считается близким доверенным лицом Шойбле. |
The Ottomans had since then been searching for an opportunity to regain the city. |
Турки с тех пор искал возможность вернуть себе город. |
But similar disputes had been previously settled through negotiation, and Te Rauparaha was willing to negotiate on the Wairau land. |
До сих пор подобные споры решались путем переговоров, и Те Раупараха был готов обсудить вопрос о земле в Уаирау. |
Since Margarita Shubina has been actively act in films. |
С тех пор Маргарита Шубина стала активно сниматься в кино. |
Since then, the spray has been used in many international football competitions. |
С тех пор данный спрей и его аналоги использовались во многих международных футбольных соревнованиях. |
Since then, with the exception of 1981, the coin has been produced exclusively in Canberra. |
С тех пор, монета выпускалась исключительно в Канберре, за исключением в 1981 года. |
Until recent times the highway has been the primary route connecting Adriatic coastal parts of Croatia. |
До недавних пор шоссе было главной дорогой, соединявшей всё адриатическое побережье Хорватии. |
The college has been continuously active in improving the practice of medicine since its foundation, primarily though the accreditation of physicians. |
С этих пор Колледж активно участвовал в улучшении качества медицинской практики, в первую очередь посредством аккредитации врачей. |
The building has since been expanded. |
С тех пор здание было расширено. |
However it has not been internationally recognised and Azerbaijan still claims the area as part of its state. |
Однако он не был признан на международном уровне, и Азербайджан до сих пор считает его своим. |
It has since then has been a strategic partner in terms of customs and trade integration. |
С тех пор Бурунди является стратегическим партнером Танзании в области таможенной и торговой интеграции. |
Since then demand for Brunello and its reputation has been continually growing. |
С тех пор спрос на Брунелло и его репутация неизменно росли. |
Later, of course, soon knew a professional email marketing tools and applications up and has been used until now. |
Потом, конечно, скоро знал профессиональных инструментов маркетинга электронной почты и приложений и используется до сих пор. |
Actually, it attracted attention even a few years ago - and it has been remaining great till now. |
Собственно, она обратила на себя внимание еще несколько лет назад - и остается хорошей до сих пор. |
That certification has been renewed ever since. |
С тех пор эта сертификация постоянно подтверждается. |
Hitherto the Tugela River from source to mouth had been the recognized frontier between Natal and Zululand. |
До сих пор река Тугела от истока до устья была границей между Наталем и Зулулендом. |
He has been called Sweden's first modern man. |
До сих пор его называют первым современным шведом. |
So far the planet has not been confirmed. |
Но до сих пор планета не была подтверждена. |
She attended Alcoholics Anonymous at age 21 and has been sober ever since. |
В возрасте 21 года посещала общество анонимных алкоголиков и с тех пор не употребляет алкоголь. |