Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
She's been with me since she left the squat. Нет, она была со мной с тех пор, как мы ушли.
You've been having me followed since I was released. Ты следил за мной с тех пор... как меня выпустили.
I've been up here ever since... Я здесь с тех пор как...
Not a single new demand has even been agreed on since they started scrapping'. Ни одно новое требование даже не было согласовано с тех пор, как они начали.
'There had never been brotherly rivalry between them, until now. До сих пор между ними не было братского соперничества.
Totally. It's been empty since we moved out, anyway. Конечно. Всё равно там пусто с тех пор, как мы оттуда уехали.
Ditte finds it odd that you haven't been yet. Дитте находит это странным, что ты до сих пор не был у него.
But ever since she's been with us, our dynamics have changed. Но с тех пор, как она появилась в нашем доме наши отношения изменились.
Ever since he resigned Medlab, he just hasn't been the same. С тех пор, как он ушел из медлаборатории, он был сам не свой.
I've changed my mind ever since you've been gone. Моё мнение о вас изменилось с тех пор как вы уехали.
I've been loyal ever since. Я был верен им с тех пор.
I've been working for him ever since. С тех пор я у него и работаю.
And we've been friends ever since. С тех самых пор мы друзья.
Since DDT was banned, the government has been destroying remaining stockpiles. С тех пор как ДДТ был запрещен, правительство уничтожало оставшиеся запасы.
He's been following me since I got out. Он преследует меня с тех пор, как я вышел.
I've been lonely since Reynetta left. Я один с тех пор как Рейнетта ушла.
You've seemed tense since she's been here too. И еще, с тех пор как она здесь, ты кажешься каким-то напряженным.
We know that she's been sighted at these locations since her escape. Мы знаем, что ее видели в этих местах, с тех пор как она убежала.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
We've been monitoring it ever since. Мы с тех пор плотно следим за ним.
And I've been interning with Dr. Scully since then. С тех пор была стажером д-ра Скалли.
And ever since I've been... И с тех пор я был...
You've been holding hands since I first saw you. Мы держитесь за руки с тех пор, как я вас впервые увидела.
Look, it's been a while since Ted really liked someone. Видишь ли, прошло уже немало времени с тех пор, как Теду кто-нибудь действительно нравился.
We've been together ever since. С тех пор мы живем вместе.