| The question of violence against women has so far mainly been raised by non-governmental organizations in Liechtenstein. | В Лихтенштейне вопрос о насилии в отношении женщин до сих пор поднимался главным образом неправительственными организациями. |
| Unfortunately the effect of the law has not yet been properly evaluated. | К сожалению, эффект от применения этого закона до сих пор еще не был надлежащим образом изучен. |
| To date, no official invitation had yet been received from any country to host the Tenth Congress. | До сих пор ни от одной страны не поступало официального предложения выступить принимающей стороной десятого Конгресса. |
| I've been on dialysis since they were 4 years old. | Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4. |
| He has been detained arbitrarily ever since, under detention orders renewed periodically. | С тех пор он обречен на произвольное содержание под стражей, а ордера по мере истечения срока их действия регулярно заменяются новыми. |
| He has since been detained at the Shikma detention centre, Ashkelon. | С тех пор он находится в центре содержания под стражей Шикма, Ашкелон. |
| Since then, he has allegedly been missing. | С тех пор он, как утверждается, исчез. |
| Atonement has been a defining element of German identity ever since. | С тех пор покаяние является одной из определяющих черт немецкого характера. |
| Extensive coral bleaching has also recently been associated with the warming of surface waters. | С потеплением поверхностных вод увязывается с недавних пор и массовое обесцвечивание кораллов. |
| Weapons of mass destruction have not been the subject of the Register. | Оружие массового уничтожения Регистром до сих пор не охватывалось. |
| The priority since then has been to develop an acquisition programme for the library and to strengthen the research capability of the collection. | С тех пор основное внимание уделялось разработке программы пополнения библиотечного фонда и повышению поисковых возможностей библиотеки. |
| Since then the matter has not been raised by any team of the Special Commission or during the periodic high-level meetings. | С тех пор этот вопрос не затрагивался ни группами Специальной комиссии, ни в ходе периодических совещаний высокого уровня. |
| Thus, the integrity of the whole process has not yet been satisfied. | Таким образом, целостность всего процесса до сих пор не обеспечена. |
| However, the perpetrators have not yet been identified. | Однако виновники до сих пор не установлены. |
| The main emphasis under the GATS has so far been placed on improving the market access conditions for establishment of commercial presence. | До сих пор основной акцент в рамках ГАТС делался на улучшение условий доступа на рынок для целей коммерческого присутствия. |
| The ad hoc questionnaire was sent to the Kyrgyz authorities but no reply has been received so far. | Властям Кыргызстана был направлен специальный вопросник, на который до сих пор не получено ответа. |
| This provision of the Accords has not been implemented to date. | Это положение соглашений до сих пор не выполнено. |
| Unfortunately, no action has been taken so far on that proposal. | К сожалению, никаких решений по этому предложению до сих пор не принято. |
| Unfortunately, the required adjustments have not as yet been fully absorbed. | К сожалению, необходимые корректировки до сих пор так и не были в полной мере осуществлены. |
| To date, inflation has not been a problem. | До сих пор инфляция не являлась серьезной проблемой. |
| UNIFIL has been prevented so far from implementing any part of that mandate. | Из-за препятствий ВСООНЛ до сих пор не смогли выполнить ни одной из возложенных на них задач. |
| A thorough justification of this statement has not yet been sought, however. | Однако подробное обоснование этого заявления до сих пор не запрашивалось. |
| So far, this debate has been primarily an educational process. | До сих пор такое обсуждение носило в основном просветительский характер. |
| Much has been done since then, yet even more remains to be done. | С тех пор удалось многого добиться, однако предстоит сделать еще больше. |
| No hearing date has been set yet. | Дата рассмотрения до сих пор не назначена. |