Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
The question of violence against women has so far mainly been raised by non-governmental organizations in Liechtenstein. В Лихтенштейне вопрос о насилии в отношении женщин до сих пор поднимался главным образом неправительственными организациями.
Unfortunately the effect of the law has not yet been properly evaluated. К сожалению, эффект от применения этого закона до сих пор еще не был надлежащим образом изучен.
To date, no official invitation had yet been received from any country to host the Tenth Congress. До сих пор ни от одной страны не поступало официального предложения выступить принимающей стороной десятого Конгресса.
I've been on dialysis since they were 4 years old. Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
He has been detained arbitrarily ever since, under detention orders renewed periodically. С тех пор он обречен на произвольное содержание под стражей, а ордера по мере истечения срока их действия регулярно заменяются новыми.
He has since been detained at the Shikma detention centre, Ashkelon. С тех пор он находится в центре содержания под стражей Шикма, Ашкелон.
Since then, he has allegedly been missing. С тех пор он, как утверждается, исчез.
Atonement has been a defining element of German identity ever since. С тех пор покаяние является одной из определяющих черт немецкого характера.
Extensive coral bleaching has also recently been associated with the warming of surface waters. С потеплением поверхностных вод увязывается с недавних пор и массовое обесцвечивание кораллов.
Weapons of mass destruction have not been the subject of the Register. Оружие массового уничтожения Регистром до сих пор не охватывалось.
The priority since then has been to develop an acquisition programme for the library and to strengthen the research capability of the collection. С тех пор основное внимание уделялось разработке программы пополнения библиотечного фонда и повышению поисковых возможностей библиотеки.
Since then the matter has not been raised by any team of the Special Commission or during the periodic high-level meetings. С тех пор этот вопрос не затрагивался ни группами Специальной комиссии, ни в ходе периодических совещаний высокого уровня.
Thus, the integrity of the whole process has not yet been satisfied. Таким образом, целостность всего процесса до сих пор не обеспечена.
However, the perpetrators have not yet been identified. Однако виновники до сих пор не установлены.
The main emphasis under the GATS has so far been placed on improving the market access conditions for establishment of commercial presence. До сих пор основной акцент в рамках ГАТС делался на улучшение условий доступа на рынок для целей коммерческого присутствия.
The ad hoc questionnaire was sent to the Kyrgyz authorities but no reply has been received so far. Властям Кыргызстана был направлен специальный вопросник, на который до сих пор не получено ответа.
This provision of the Accords has not been implemented to date. Это положение соглашений до сих пор не выполнено.
Unfortunately, no action has been taken so far on that proposal. К сожалению, никаких решений по этому предложению до сих пор не принято.
Unfortunately, the required adjustments have not as yet been fully absorbed. К сожалению, необходимые корректировки до сих пор так и не были в полной мере осуществлены.
To date, inflation has not been a problem. До сих пор инфляция не являлась серьезной проблемой.
UNIFIL has been prevented so far from implementing any part of that mandate. Из-за препятствий ВСООНЛ до сих пор не смогли выполнить ни одной из возложенных на них задач.
A thorough justification of this statement has not yet been sought, however. Однако подробное обоснование этого заявления до сих пор не запрашивалось.
So far, this debate has been primarily an educational process. До сих пор такое обсуждение носило в основном просветительский характер.
Much has been done since then, yet even more remains to be done. С тех пор удалось многого добиться, однако предстоит сделать еще больше.
No hearing date has been set yet. Дата рассмотрения до сих пор не назначена.