Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
I haven't been invited yet. Только меня до сих пор не пригласили.
I haven't been this disappointed since I saw The Lake House. Я не был так разочарован с тех пор, как увидел Дом у Озера...
I've been paying for it ever since. С тех пор я за это расплачиваюсь.
Dustman's been chasing with us since we started. Он с нами с тех пор, как мы гоняемся за ураганами.
I've just been so panicked since I got it. С тех пор, как я его получила, я в панике...
I ran away then, and haven't been back since. Потом я убежал и с тех пор не возвращался.
They haven't been driven since they went to Barbados. Машины не водили с тех пор, как все уехали на Барбадос.
This team hasn't been the same since they traded johnson. Команда перестала быть прежней с тех пор, как они продали Джонсона.
We've been living together since then. С тех пор мы живем вместе.
You've been gone a long time and a lot has changed. Ты ушел очень давно и многое изменилось с тех пор.
And my mom has never been the same since, so I... Но моя мама с тех пор так и не стала прежней, так что я...
It has never been found... until now. Его не могли найти до сих пор.
Since then, it's been used around the Greater Vegas area. С тех пор им пользовались в районе Большого Вегаса.
She's been eyeing it since she was five. Она разглядывала его, с тех пор как как ей было пять лет.
Obviously, he's been through a lot since then. Очевидно, что он прошёл через многое с тех пор.
Everything's been really totally super-normal ever since then. Все было совершенно супер- нормально с тех пор.
Ever since I came through the portal, it's been happening periodically. С тех пор как я прошел через портал случается периодически.
You know, she's only been an adult 25 years. Понимаете, исполнилось только 25 лет с тех пор, как она стала взрослой.
There hasn't been anything like a Mob war since I was a kid. Не было ничего похожего на войну мафии с тех пор, как я была ребенком.
I've been treating you since you came here two years ago. Я лечил тебя с тех пор, как ты оказалась здесь два года назад.
It's been a while since I've met someone, you know, special. Прошло время с тех пор, как я встретил кого-то, понимаете, особенного.
Until then, it had been a tourist trip. До этих пор, это была туристическая поездка.
I suppose there had been that many girls since. Я думаю, с тех пор у него было много женщин.
Mom's been different since he was around. Мама изменилась с тех пор, как он появился.
But he's been through a lot since then. Но он через многое прошел с тех пор.