He's been there ever since they brought you in. |
Он здесь, с тех самых пор как они привезли вас. |
He came here looking for work and has been nothing but trouble since. |
Он пришёл в поисках работы и с тех пор от него были одни неприятности. |
You've been lying about it ever since. |
Ты лгала об этом с тех самых пор. |
He hasn't been able to book a gig since. |
С тех пор он не мог подписаться на шоу. |
I been reading the comics to my daughter since she was three years old. |
Я читаю комиксы своей дочери, с тех пор, как ей исполнилось три года. |
That's why nobody's ever been able to put him away. |
Именно поэтому никому до сих пор не удалось уничтожить его. |
My old roommate dropped out in the first quarter, other bed's been empty ever since. |
Мой старый сосед съехал ещё в первой четверти, кровать с тех пор свободна. |
You've been wanting to take over this outfit ever since Porter first gave you a commission. |
Ты хотел занять мою должность ещё с тех пор, как Портер впервые дал тебе полномочия. |
It has been four months since you broke up with Barney. |
Прошло 4 месяца с тех пор, как вы с Барни расстались. |
We think she faked her own death and has been hiding out ever since. |
Мы считаем, что она инсценировала свою смерть и скрывалась с тех пор. |
He's never been the same since. |
Он никогда не был таким же с тех пор. |
It's been 10 years since you nestled your bustle in that. |
Прошло уже 10 лет с тех пор, как ты в ней скрывалась от суматохи. |
Ben hasn't been returning any of my texts since we... |
Бен не ответил ни на одно мое сообщение с тех пор, как мы... |
"Gossip girl" has been chronicling my mistakes since I was 14. |
"Сплетница" ведет хронологию моих неудач с тех пор, как мне исполнилось 14. |
It's been 15 years since we courted her. |
15 лет прошло с тех пор как мы за ней ухаживали. |
We still haven't been able to find her. |
Мы до сих пор не можем найти ее. |
It's been 20 years since your family donated this building to Crawford. |
Прошло уже 20 лет с тех пор, как ваша семья пожертвовала это здание Кроуфорду. |
My account's been on lock down since we were arrested. |
Мой счет заблокирован с тех пор как мы были арестованы. |
He's never been heard of since. |
С тех пор о нем ничего не слышно. |
This one for Mackie has been outstanding since you disappeared. |
Вот этот Макки, например, был просто невероятен, с тех пор как ты исчез. |
I've been serving them ever since. |
С тех пор я им служу. |
This mask has been missing ever since that girl got killed. |
Маска пропала с тех пор, как была убита та девушка. |
She's been suffering ever since the baby was born. |
Она страдает с тех самых пор, как родилась малышка. |
And we haven't been out since we moved. |
И мы не выходил с тех пор как переехали. |
We've been close ever since. |
С тех пор мы очень близки. |