Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
He's been there ever since they brought you in. Он здесь, с тех самых пор как они привезли вас.
He came here looking for work and has been nothing but trouble since. Он пришёл в поисках работы и с тех пор от него были одни неприятности.
You've been lying about it ever since. Ты лгала об этом с тех самых пор.
He hasn't been able to book a gig since. С тех пор он не мог подписаться на шоу.
I been reading the comics to my daughter since she was three years old. Я читаю комиксы своей дочери, с тех пор, как ей исполнилось три года.
That's why nobody's ever been able to put him away. Именно поэтому никому до сих пор не удалось уничтожить его.
My old roommate dropped out in the first quarter, other bed's been empty ever since. Мой старый сосед съехал ещё в первой четверти, кровать с тех пор свободна.
You've been wanting to take over this outfit ever since Porter first gave you a commission. Ты хотел занять мою должность ещё с тех пор, как Портер впервые дал тебе полномочия.
It has been four months since you broke up with Barney. Прошло 4 месяца с тех пор, как вы с Барни расстались.
We think she faked her own death and has been hiding out ever since. Мы считаем, что она инсценировала свою смерть и скрывалась с тех пор.
He's never been the same since. Он никогда не был таким же с тех пор.
It's been 10 years since you nestled your bustle in that. Прошло уже 10 лет с тех пор, как ты в ней скрывалась от суматохи.
Ben hasn't been returning any of my texts since we... Бен не ответил ни на одно мое сообщение с тех пор, как мы...
"Gossip girl" has been chronicling my mistakes since I was 14. "Сплетница" ведет хронологию моих неудач с тех пор, как мне исполнилось 14.
It's been 15 years since we courted her. 15 лет прошло с тех пор как мы за ней ухаживали.
We still haven't been able to find her. Мы до сих пор не можем найти ее.
It's been 20 years since your family donated this building to Crawford. Прошло уже 20 лет с тех пор, как ваша семья пожертвовала это здание Кроуфорду.
My account's been on lock down since we were arrested. Мой счет заблокирован с тех пор как мы были арестованы.
He's never been heard of since. С тех пор о нем ничего не слышно.
This one for Mackie has been outstanding since you disappeared. Вот этот Макки, например, был просто невероятен, с тех пор как ты исчез.
I've been serving them ever since. С тех пор я им служу.
This mask has been missing ever since that girl got killed. Маска пропала с тех пор, как была убита та девушка.
She's been suffering ever since the baby was born. Она страдает с тех самых пор, как родилась малышка.
And we haven't been out since we moved. И мы не выходил с тех пор как переехали.
We've been close ever since. С тех пор мы очень близки.