I think you'll find that there's been an interesting development since then. |
Думаю, что вы найдете там очень интересные изменения, с тех пор. |
They've been so worried since I told them about what I did. |
Они так волновались с тех пор как я рассказала им что сделала. |
And I've been here ever since. |
И с тех пор я здесь. |
I've been studying the dome since it came down. |
Я изучаю купол с тех самых пор как он обрушился. |
Not since we've been together. |
С тех пор как мы были вместе? |
I've been here ever since. |
И с тех самых пор я здесь. |
No one's been in or out since we got here. |
С тех пор, как мы пришли, никто не входил и не выходил. |
We've been meeting here each month since we were freshmen, literally. |
Мы встречаемся здесь каждый месяц буквально с тех пор как мы были новичками. |
It's been okay ever since I thought up the idea, Bough. |
Это было нормально с тех пор, как я предложил этот план. |
You've been shouting orders ever since you moved in here. |
Ты стал отдавать приказы, с тех пор как появился здесь. |
My official picture's been the same since I got here. |
Мой портрет не менялся с тех пор, как я сюда попал. |
Until now he's been referred to as a consultant. |
До сих пор его называли консультантом. |
I've been standing on the sidelines, watching it since she got here. |
Нет. Я стояла в стороне и наблюдала это с тех пор, как она приехала. |
It's been so long since Cathy and... |
Прошло столько времени с тех пор, как Кэти... |
I have not been honest since I watched you in my garden. |
Я не был честен с тех пор, как наблюдал за вами в своем саду. |
You haven't even left the basement since you've been here. |
Ты ещё ни разу из подвала не вышел, с тех пор, как пришёл сюда. |
I've been vomiting since I was six. |
Меня рвало с тех пор, как мне стало 6 лет. |
He's called you three times since you've been here. |
Он звонил тебе три раза с тех пор, как ты здесь. |
He's been this way since he became a teenager. |
Он такой с тех пор, как стал подростком. |
I've been with them ever since. |
С тех пор я с ними. |
I know how upset you've been since Deion left. |
Я знаю, как ты расстроена с тех пор, как Дион уехал. |
Since it changed there hasn't been any relationship. |
С тех пор как это изменилось не было никаких отношений. |
Ever since I quit work, I've been abusive. |
С тех пор, как я прекратил работать, я издеваюсь над людьми. |
Ever since that guy threatened to jump, you've been gone. |
Ты исчез с тех пор, как тот пытался прыгнуть. |
It's been a mess ever since. |
И с тех пор - один балаган. |