Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
Sam's been right so far. Сэм до сих пор был прав.
She's been in our custody since we picked her up. Она была под нашим наблюдением с тех пор как мы ее забрали.
I hadn't been home since. Домой с тех пор не приезжал.
We've been preparing for them to come back, ever since. С тех пор мы готовимся к возвращению врага.
But that since then, my life has been worth nothing. С тех пор моя жизнь потеряла смысл.
It's been six days since we had to abandon the Defiant after the Jem'Hadar attack. Прошло 6 дней с тех пор, как нам пришлось покинуть "Дефаент" после атаки джем'хадар.
You have no idea how long it's been since I had an appetite. Ты себе даже не представляешь как долго это было, с тех пор, как у меня появился аппетит.
It's been a couple of months since Pawnee and Eagleton officially merged. Уже прошла пара месяцев с тех пор, как Пауни и Иглтон официально объединились.
I've been needing to go since before the, you know, heist. Мне нужно было сюда с тех пор, как мы, ну, знаешь, с ограбления.
Countess Lydia tells me you haven't been to one of her evenings since you returned. Графиня Лидия говорит, что Вы не посещали ее вечера с тех пор, как вернулись.
He's been fasting and without sleep since he left. Он не ест и не спит, с тех пор, как я его оставил.
It's been a long time since anyone around here has seen a baby. Прошло много времени с тех пор, как здесь видели ребёнка.
He hasn't been seen since. Он с тех пор нигде не появлялся.
And since then, I see what's been happening to you. Я вижу, что с тех пор с тобой происходит.
Ever since I saw that picture I've been obsessed with you. С тех пор, как я видел те фотографии я стал одержим тобой.
It's been inactive since we found it. Он неподвижен с тех пор, как его нашли.
I've been trying to call her on her cell phone since the accident. Я пытаюсь дозвониться ей на мобильный с тех пор как произошла авария.
You've been eyeballing me since I walked through that door. Да ты пялишься на меня, с тех пор, как я сюда пришла.
We've always done everything together for as long as we've been married. Мы всегда все делали вместе, с тех пор как поженились.
Since then I've been doing freelance investigative work. С тех пор работаю внештатным частным детективом.
He hasn't been the same since you left. Он изменился с тех пор, как ты уехал.
Turns out he's been working with Mama Brody ever since. Как оказалось, с тех пор он работает с мамой Броуди.
I've been on a bullet train ever since I proposed. Я был в эйфории с тех пор, как сделал предложение.
But since my diagnosis, Kent has been a rock. Но с тех пор как мне поставили диагноз, Кент стал опорой.
She's been on the run ever since. С тех пор она в бегах.