| Ask him why has recently been all the orders that we supply Our foreign clients are not always implemented fully. | Спросить его, почему с недавних пор все заказы, которые мы поставляем нашим заграничным клиентам всегда выполнены не полностью. |
| He's been in Josiah's cupboard ever since. | Он был в шкафу Джозаи с тех пор. |
| We haven't been on a date since they were born. | С тех пор, как родились дети, мы не ходили на свидание. |
| You have hardly been outside the office since. | С тех пор ты почти не выходил из кабинета. |
| And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness. | С тех пор произошёл настоящий взрыв, расцвет научной работы над сознанием. |
| The gap has been growing ever since. | И с тех пор этот разрыв постоянно увеличивается. |
| She's been in hospital since. | С тех пор она была в больнице. |
| And I've been writing about these creatures ever since. | С тех пор я пишу об этих существах. |
| It's been so sad since you left. | Тут так грустно с тех пор, как ты уехала. |
| He's been racking up arrests ever since. | С тех пор его много раз задерживали. |
| I've been a prisoner ever since. | С тех пор я был пленником. |
| Well, he hasn't really been successful at much. | Что ж, до сих пор ему не особенно везло в делах. |
| But since then, I've been in mock court. | Но с тех пор я ошивался в фальшивом суде. |
| She's been wearing a wig ever since. | С тех пор она носит парик. |
| But as Ismail out of prison, it has not been able to recover. | Но, с тех пор, как Исмаил вышел из тюрьмы, он не всегда может контролировать себя. |
| I've been looking for her ever since. | С тех пор я ищу её... |
| And you've been more than happy since. | И с тех пор ты счастлив. |
| We've been full to bursting ever since. | С тех пор мы полны до отказа. |
| He's not been right since he returned from Bodmin. | С тех пор, как вернулся из Бодмина, он сам не свой. |
| I've been single ever since I joined the Bureau. | Я одна с тех пор, как пришла работать в Бюро. |
| You've been out for what, three weeks? | С тех пор как ты откинулся сколько прошло, три недели? |
| Twenty-nine percentage points, we've been winning ever since. | Двадцать восемь процентов, и с тех пор мы всегда выигрываем. |
| They've been picking on us since the war ended. | Они к нам пристают с тех пор, как закончилась война. |
| I've been in and out ever since. | С тех пор я избегал его. |
| Says she's been with him since he was a kid. | Говорит, что была с ним с тех пор, как он был ребенком. |