Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
However, this objective has not been met. Однако эта задача не была выполнена.
The authenticity of the photographic images obtained from "Caesar" has been confirmed through in-depth expert analysis. Подлинность фотографий, представленных «Цезарем», была подтверждена экспертами после тщательного анализа.
A code on personal status has been initiated. Была начата работа над кодексом личного статуса.
Another initiative has been the development/strengthening of the national quality infrastructure. Еще одна инициатива была направлена на развитие/укрепление национальной инфраструктуры качества.
The value of the service provided by pollinators other than bees has not yet been quantified. Стоимость услуг, оказываемых другими опылителями, кроме пчел, еще не была определена.
It should be noted that there has also been some reordering of the document. Следует отметить, что также была изменена структура документа.
Relevance has been strengthened over the past few years through the introduction of a rigorous research and development process. Актуальность была повышена за последние несколько лет благодаря внедрению строгого процесса исследований и разработок.
According to further press reports, she has now been released. Позже в прессе появились сообщения о том, что она была освобождена.
Things looked differently at earlier stages of the conflict, but the opportunity had been lost through Council inaction. Ситуация на ранних этапах конфликта была иной, однако бездействие Совета привело к тому, что шанс был упущен.
The importance of knowledge management systems has been identified as one of the common elements. Важность систем управления знаниями была определена в качестве одного из общих элементов.
Such an environment had been created, enabling the economy to grow very fast over the past few years. В последние несколько лет такая обстановка была создана, что позволило экономике развиваться ускоренными темпами.
In June 2013, an industrial modernization programme had been agreed upon between UNIDO and the Sudan for the next five years. В июне 2013 года между ЮНИДО и Суданом была согласована программа промышленной модернизации на следующие пять лет.
Nodule morphology has been studied and shape classification done. Была изучена морфология конкреций и составлена классификация форм.
A patent application for a "seafloor nodule concentrating system and method" has been filed. Была подана заявка на патент на «систему и метод концентрации конкреций на морском дне».
Following consideration of that report by the Open-ended Working Group at its thirty-fourth meeting, the Panel had been requested to submit further information. После рассмотрения этого доклада Рабочей группой открытого состава на ее тридцать четвертом совещании Группе была адресована просьба представить дополнительную информацию.
Mr. Reifsnyder cautioned against complacency and the perception that the problem of ozone depletion had been solved once and for all. Г-н Рейфснайдер призвал избегать самоуспокоенности и не считать, что проблема разрушения озонового слоя была решена раз и навсегда.
The 2014 amount has been decreased slightly in line with actual needs. Сумма на 2014 год была немного уменьшена в соответствии с фактическими потребностями.
It has been replaced by other fluorinated compounds. Она была заменена другими фторированными соединениями.
A number of members noted that no additional information contradicting that conclusion had been formally submitted since the previous meeting. Ряд членов обратили внимание на то, что после предыдущего совещания не была официально представлена информация, противоречащая этому выводу.
As at 31 July 2014, submissions on short-chained chlorinated paraffins had been received from eight parties. По состоянию на 31 июля 2014 года информация о короткоцепных хлорированных парафинах была получена от восьми Сторон.
The Government of Azerbaijan reported that a State programme for the 2013-2018 period had been adopted on 24 June 2012. Правительство Азербайджана сообщило о том, что 24 июня 2012 года была принята государственная программа на период 2013-2018 годов.
The representative noted that some concerns had been expressed about the provisions for the drawdown of the Mission. Представитель отметил, что была выражена некоторая озабоченность в отношении положений о сокращении численности Миссии.
Steps had also been taken to enhance infrastructure in the financial sector, such as establishing a regional clearing house for derivative contracts. Кроме того, была проведена работа по укреплению инфраструктуры финансового сектора, в частности создана региональная клиринговая палата для сделок по деривативам.
You've been very good to me. Ты была очень добра ко мне.
I've just been to the bank. Я только что была в банке.