Because a button has been ripped from your suit. |
Потому что на вашем была оторвана пуговица. |
We've been very patient with you, Rory. |
Я была весьма терпелива с вами, Рори. |
Because, really, I think from day one, you've been the liar. |
Потому что, по-моему, с самого начала вруньей была ты. |
My entire teaching philosophy - Has been an abject failure. |
Весь мой подход к обучению... Была полным провалом. |
She hasn't been there since she was 15. |
Она не была там с 15-ти лет. |
I actually think I've been to this vineyard. |
Вообще-то, думаю, я была в этом винограднике. |
I've been to your office. |
Я же была у тебя в офисе. |
I've been nothing but patient for the last six months. |
Я только и была пациенткой в последние полгода. |
I didn't know you'd been to Kostolain. |
Я даже не знала, что ты когда-либо была на Косталейне. |
I haven't been there for fifty years. |
Я не была там целых пятьдесят лет. |
She hasn't been this happy in ages. |
Она не была такой счастливой целую вечность. |
A locker in the bank was broken into, but nothing else had been touched. |
Ячейка в банке была взломана, но больше ничего не тронуто. |
This painting has been verified by many connoisseurs. |
Подлинность этой картины была подтверждена многими знатоками. |
Had there been any infidelity in your record they would have discovered it. |
Была бы, какая то неверность в твоих делах они бы обнаружили это. |
Everyone at the hospital has been so pleasant, but she was rather brusque. |
Все в больнице были так милы, а вот она была груба. |
It's been a month, Abena. |
Ты была здесь целый месяц, Абина. |
It's been a long night, Auggie. |
Это была долгая ночь, Огги. |
Let's be honest... it's been your only thought. |
Давайте будем честными... это была ваша единственная мысль. |
I got a notification that she'd been released. |
Я получил уведомление о том, что она была освобождена. |
And yet you also say that Atlantis has been evacuated. |
А еще вы говорите, что Атлантида была эвакуирована. |
I have recently learned that marin has been involved In a group seeking to undermine the olesian government. |
Я недавно узнал, что Марин была вовлечена в группу, стремящуюся подорвать Олезианское правительство. |
If there has been any hindrance at all, It was because of marin. |
Если и была какая-то помеха, то только из-за Марин. |
I haven't been in L.A. I've... |
Я никогда не была в Лос-Анджелесе. |
The Roman seal has been broken. |
Рувим: Римская печать была сорвана. |
Carlos, she wouldn'thave been just a maid. |
Карлос, она была не просто горничной. |