Wait, Sue, I've never been to your house. |
Подожди, Сью, я ни разу не была у тебя дома. |
Will, I've been aboard the Dutchman. |
Уилл, я была на Летучем Голландце. |
Too long my fate has not been in me own hands. |
Слишком долго моя судьба была в чужих руках. |
My life has been a complete and utter waste of time. |
Моя жизнь была пустой и никчёмной тратой времени. |
I've always been on the right side, Dawn. |
Я всегда была на правильной стороне, Доун. |
Your powers should've been restored. |
Сила должна была вернуться к тебе. |
This thing we have, it's... it's never been easy. |
Наша любовь... всегда была сложной. |
Because I've been going to Dr. Breeland since I was a baby. |
Вот я ходила к доктору Бриланду с тех пор, как была еще младенцем. |
I should have figured out what I wanted and just been honest about it. |
Я должна была понять, чего я хочу, и просто быть откровенной. |
She was wasting in medical school when she should've been a singer. |
Она тратила свою жизнь впустую в медицинской школе, в то время как она должна была быть певицей. |
If that had been a real dog, we'd have killed it. |
Если бы это была настоящая собака, мы бы её убили. |
It might've been the best idea I ever had. |
Это наверное была лучшая идея, что приходила мне в голову. |
Listen, you haven't been on a date since we met. |
Слушай, ты ни разу не была на свидании с тех пор, как мы познакомились. |
You've been so cooperative up to now. |
О, а ты была такой сговорчивой. |
In any case, the brig has been occupied for less than one percent of our journey. |
В любом случае, гауптвахта была занята менее одного процента времени нашей поездки. |
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks. |
Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель. |
I've never been so focused in my life. |
Я никогда в жизни не была настолько сосредоточена. |
Things have just been, you know, busy. |
Просто знаете, у меня были некоторые дела, я была занята. |
I've never been to this side of campus. |
Я никогда прежде, не была в этой части кампуса. |
I know all of this because I've been there. |
Мне всё это известно, потому что я была там. |
Well, you've been sort of annoying with that scrapbook. |
Ладно, ты была надоедлива с тем альбомом для фотографий. |
Well, we've been kicking around some ideas. |
Ну, была у нас тут пара мыслишек. |
Like I've been in a foreign country. |
Как будто я была в другой стране. |
Not that you haven't always been beautiful. |
Нет, ты всегда была красавицей. |
I've been in an anarchist collective not that far from here. |
Я была в анархистской группировке не так далеко отсюда. |