Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
Wait, Sue, I've never been to your house. Подожди, Сью, я ни разу не была у тебя дома.
Will, I've been aboard the Dutchman. Уилл, я была на Летучем Голландце.
Too long my fate has not been in me own hands. Слишком долго моя судьба была в чужих руках.
My life has been a complete and utter waste of time. Моя жизнь была пустой и никчёмной тратой времени.
I've always been on the right side, Dawn. Я всегда была на правильной стороне, Доун.
Your powers should've been restored. Сила должна была вернуться к тебе.
This thing we have, it's... it's never been easy. Наша любовь... всегда была сложной.
Because I've been going to Dr. Breeland since I was a baby. Вот я ходила к доктору Бриланду с тех пор, как была еще младенцем.
I should have figured out what I wanted and just been honest about it. Я должна была понять, чего я хочу, и просто быть откровенной.
She was wasting in medical school when she should've been a singer. Она тратила свою жизнь впустую в медицинской школе, в то время как она должна была быть певицей.
If that had been a real dog, we'd have killed it. Если бы это была настоящая собака, мы бы её убили.
It might've been the best idea I ever had. Это наверное была лучшая идея, что приходила мне в голову.
Listen, you haven't been on a date since we met. Слушай, ты ни разу не была на свидании с тех пор, как мы познакомились.
You've been so cooperative up to now. О, а ты была такой сговорчивой.
In any case, the brig has been occupied for less than one percent of our journey. В любом случае, гауптвахта была занята менее одного процента времени нашей поездки.
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks. Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель.
I've never been so focused in my life. Я никогда в жизни не была настолько сосредоточена.
Things have just been, you know, busy. Просто знаете, у меня были некоторые дела, я была занята.
I've never been to this side of campus. Я никогда прежде, не была в этой части кампуса.
I know all of this because I've been there. Мне всё это известно, потому что я была там.
Well, you've been sort of annoying with that scrapbook. Ладно, ты была надоедлива с тем альбомом для фотографий.
Well, we've been kicking around some ideas. Ну, была у нас тут пара мыслишек.
Like I've been in a foreign country. Как будто я была в другой стране.
Not that you haven't always been beautiful. Нет, ты всегда была красавицей.
I've been in an anarchist collective not that far from here. Я была в анархистской группировке не так далеко отсюда.