| I haven't even been very smart, but I need help... and peace. | Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие. |
| Music hasn't been at the top of my list. | Музыка не была в списке моих интересов. |
| I know I've been both. | Я была и тем, и другим. |
| Zoila has been my housekeeper forever and a dear friend. | Зойла годами была моей домработницей и любимой подругой. |
| So our gang must've been there at some point before they went to the alley. | Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок. |
| She's been exhausted, forgetful, stressed... running around, taking care of the kids... | Она была истощена, рассеянна, напряжена... погрузившись в заботу о детях... |
| It's been a difficult year, and you've stood by me. | Это был трудный год, но ты была рядом. |
| You told Marriott this thing had been stolen. | Ты сказала Мариоту, что эта вещь была похищена. |
| I've been through this so many times... I guess I should be used. | Я столько раз прошла через это... наверное, должна была привыкнуть. |
| I've never really been anywhere. | Если честно, я нигде не была. |
| If she's telling the truth and Mia's been completely wiped... | Если она говорит правду и Мия была полностью стерта... |
| You've never been in this world. | Ты никогда не была в этом мире. |
| I've never been to France, you know. | Я никогда не была во Франции, ты знаешь. |
| It's been blocked from his consciousness. | Она была заблокирована в его сознании. |
| The outstanding technology of Ukrainian Fencing has been refined in Shin-Koiwa. | Выдающаяся техника украинского фехтования была усовершенствована в Шин-Коива. |
| My wife has always been a polo fan. | Моя жена всегда была фанатом поло. |
| But I've been in all the time, monsieur. | Но я все время здесь была, месье. |
| With my work I've never been big on the whole compartmentalization thing. | Учитывая мою работу, я никогда не была поклонницей этого раздельного мышления. |
| My compensation has always been important to me. | Зарплата всегда была важна для меня. |
| So it turns out Rebecca has been running a secret lab in Brooklyn. | Оказывается, у Ребекки в Бруклине была подпольная лаборатория. |
| I'd been happy in Prague in that very odd restaurant. | Я была счастлива в Праге, в том странном ресторане. |
| Henry, he was the only man I'd ever been with. | Генри, он единственный, с кем я была. |
| Well, Claire's been totally straight with me. | Ну, Клэр была абсолютно честна со мной. |
| I have never been on the other side of a source code mission. | Я никогда не была на другом конце исходного кода. |
| It says security at Khomeini's home now has been tightened. | Охрана в доме Хомейни была усилена. |