Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
Repatriation assistance has been provided in 2,000 cases. Помощь в возвращении была оказана в 2000 случаях.
A joint country programme for 2010-2015 has been signed; its aim is to ensure access for women and children to quality basic services. Так, была подписана совместная Страновая программа на 2010-2015 годы, направленная на обеспечение доступа женщинам и детям к качественным базовым услугам.
The Urban Development Corporation has been approached with a view to resolving those concerns. К «Урбан дивелопмент корпорейшн» была обращена просьба решить эти проблемы.
This amount has been duly paid. Эта сумма была должным образом выплачена.
Meanwhile, much of the infrastructure of the State administration in the north has been abandoned, looted or destroyed. Вместе с тем значительная часть объектов инфраструктуры государственного управления в северной части страны была покинута, разграблена или разрушена.
Common mapping of the border has also been completed. Совместными усилиями также была завершена работа по делимитации границы.
This again confirms that the customs authorities have not been tasked to enforce the sanctions regime in the absence of the requisite legal obligation. Это служит еще одним подтверждением того, что перед таможенной службой не была поставлена задача по обеспечению соблюдения режима санкций в условиях отсутствия необходимых правовых обязанностей.
In addition, information concerning the appointment of the representatives of the European Union has been communicated. Помимо этого, была получена информация о назначении представителей Европейского союза.
White Martin had already been condemned for cartel activity in 1997. Компания "Уайт Мартин" уже была осуждена за картельную практику в 1997 году.
Overall the programme has been a major success and is being replicated in other developing countries in the region. В целом эта программа была признана в высшей степени успешной, и ее опыт позаимствовали и другие развивающиеся страны региона.
Within the same series, a first draft of the study on Angola has been completed. В рамках этой же серии была завершена подготовка первого проекта исследования по Анголе.
Project preparation in Mauritania had been delayed by an administrative audit. Подготовка проекта в Мавритании была задержана в связи с административной ревизией.
The representative of UNEP noted that the Congo had been devastated by war and was thus in a special situation. Представитель ЮНЕП отметил, что Конго была опустошена войной и поэтому находится в особом положении.
Ambient air monitoring results indicated that the sealing had been effective. Результаты мониторинга воздушной среды показывают, что установка была герметизирована должным образом.
The recruitment for the post has been initiated. Была начата работа по набору сотрудников на эту должность.
The training programme has also been agreed with the Government of the Republic of Korea and will form part of the contract to be signed. Программа учебной подготовки была согласована также с правительством Республики Корея и станет частью контракта, который будет подписан.
A representative task force comprising State and non-State actors has been set up to carry out the assessment. Для проведения данной оценки была создана представительская рабочая группа в составе субъектов из государственного и негосударственного секторов.
Technical support has also been offered to the judicial police as part of ongoing efforts to improve penitentiary administration. В рамках текущих усилий по совершенствованию управления пенитенциарными учреждениями техническая помощь была также оказана судебной полиции.
Consequently, the opportunity has been missed to achieve meaningful progress in leading the country towards greater stability and prosperity. Из-за этого была упущена возможность добиться значимого прогресса в деле обеспечения большей стабильности и процветания страны.
This issues note has been prepared by the UNCTAD secretariat to facilitate ISAR's discussions on this topic. Настоящая записка была подготовлена секретариатом ЮНКТАД для содействия обсуждению данной темы.
The United Nations has been a force for continuity in Afghanistan for decades. В течение десятилетий Организация Объединенных Наций была той силой, которая обеспечивала поступательность развития в Афганистане.
Therefore, the role of good governance as a facilitator and an enabler of development goals has already been recognized. Таким образом, роль благого управления как фактора, способствующего и содействующего достижению целей в области развития, уже была признана.
The Committee's recommendation has not been implemented. On 17 March 2014, the Special Rapporteur met with the Permanent Representative of Cameroon. Рекомендация Комитета выполнена не была. 17 марта 2014 года Специальный докладчик встретился с постоянным представителем Камеруна.
The State party notes that a copy of the letter has still not been sent. Государство-участник отмечает, что ему так и не была препровождена копия этого письма.
Three missions have already been completed by December 2013. Работа трех миссий к декабрю 2013 года уже была завершена.