| I'm sorry I've been so bloody useless. | Извини, что я была бесполезной. |
| Was, but she's always been one of us. | Работала, но она всегда была с нами. |
| Other than that one little mass firing, you've been a tremendous success here. | Не считая массового увольнения, твоя работа здесь была очень успешной. |
| I've been cursed with blinding ambition since the day I was born. | Я была проклята слепыми амбициями с момента моего рождения. |
| My wife had never been to Newcastle before and she was going to go with me. | Моя жена никогда не была Ньюкасл перед и она собиралась поехать со мной. |
| She's been asphyxiated in the same way as Eva Liron. | Она была задохнувшейся точно так же, как Ева Лирон. |
| Troy, your entire identity has been consumed by your relationship with another man. | Трой, вся твоя личность была поглощена твоими отношениями с другим мужчиной. |
| But looks like Audrey had been there before. | Но, похоже, Одри и раньше там была. |
| Caleb, I've been in that chapel. | Калеб, я была в той часовне. |
| I want to explain why I haven't been completely honest about myself. | Я хочу объяснить почему я не была до конца честной с тобой о себе. |
| I know there's been a major crash on the NHS system. | Я знаю, что в информационной системе здравоохранения была крупная авария. |
| I hear you've been very busy with Daniel. | Я слышала, что ты была очень занята с Дениелом. |
| I must go across and see him, I've been so busy. | Я должна пойти повидать его, я была так занята. |
| Jack Miss Chenery and Mrs. Tweedy have always been the same person. | Джек мисс Ченери и миссис Твиди всегда была одним и тем же человеком. |
| Have you been paying any attention? | У моей девушки была мнимая беременность, потом и крыша поехала. |
| All these years, you've been here, alive. | Все эти годы ты была здесь, живая. |
| She's never been angrier or nicer. | Она никогда никогда не была такой злой и милой. |
| She's never been here before. | Она никогда здесь раньше не была. |
| That she has always been on its own. | Что та всегда была сама по себе. |
| But you've been so busy. | Но ты же была так занята. |
| She's never been happy, I mean, even when my parents were together. | Она никогда не была счастлива, то есть, даже когда мои родители были еще вместе. |
| A post mortem examination revealed she had been attacked with acid. | Посмертное обследование показало она была атакована с кислотой. |
| I haven't been able to get confirmation, but this was the perfect opening. | Я пока не получила подтверждения, но это была прекрасная возможность. |
| It was that woman he had been seeing so often. | Это была женщина, к которой он так часто ходил. |
| Your request to be transferred off the Devereaux case has been denied. | Твоя просьба о переводе с дела Деверо была отклонена. |