Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
More tragic, of course, if it'd been the real thing. Конечно, еще более трагично было бы, если бы она была настоящей.
I have never been to staten island, and I intend on returning alive. Я никогда не была на Статен-Айленде, и я намерена возвратиться живой.
She's always been a very... complicated person. Она всегда была очень... сложным человеком.
I'd never been on a boat before. Я никогда до этого не была на судне.
I'd never been there before. Я никогда там раньше не была.
You've been placed at the scene. Ты была замечена на месте преступления.
I haven't been this happy since I was with Hercules. Последний раз я была так счастлива только с Геркулесом.
He hasn't said one mean thing about strangers while I've been around him. Он не сказал ничего о незнакомцах, пока я была около него.
Thank you, but I've been through worse and come out smiling. Спасибо, но я была и в худших переделках и выходила из них с улыбкой на лице.
The legendary stretch of coastline which for decades has been the spiritual home of Playboys, movie stars and the jet set. Легендарная береговая линия которая в течение десятилетий была духовным пристанищем плейбоев, кинозвёзд и напыщенных богачей.
Morgana's been amazing these last few days. Моргана была удивительна в последние дни.
I think you've been amazing. Я думаю, ты была удивительна.
This has been a little bit of a mad show, ladies and gentlemen. Ёто была небольша€ часть безумного шоу, дамы и господа.
She said she'd never been happier her whole life. Говорит в жизни не была счастливее.
I've been a kept woman, April. Я уже была содержанкой, Эйприл.
I've never been here before. Я никогда раньше здесь не была.
Well, she's been all riled up ever since she got home. Она была на взводе с тех пор как вернулась домой.
I've been so immersed in preparing to play Marion, I'd almost forgotten how to laugh. Я была так поглощена подготовкой к роли Мэрион, что почти забыла, как смеяться.
Because I've been already and I... rode the rides. Потому что я уже там была и опробовала многие аттракционы.
For the room of Jennifer Sutcliffe, it had already been searched. И комната Дженнифер Сатклифф сразу была обыскана.
There's been drama, action, romance. Тут была и драма, и экшн, и любовная история.
You've been a little distracted at work, so I wanted to look nice for you. Ты была так занята работой, и мне захотелось приодеться для тебя.
CONNOR: It's been an interesting road, Jackson. Это была очень интересная поездка, Джексон.
Herminia had always been a stranger to us... and I feel no remorse taking her jewels. Герминия всегда была чужой для нас, и я не чусвую сожаления, забирая её драгоценности.
Must've been another girl, same face, different happens. Наверное это была другая девочка, с похожим лицом.