Pawnee is celebrating its 200th anniversary, and the Newport family has been here since day one. |
Пауни празднует свою 200-ую годовщину, а семья Ньюпортов была здесь с самого первого дня. |
Besides, Margo's been in this house a million times. |
Кроме того, Марго была в этом доме тысячу раз. |
I'm clearer than I've been in a long time. |
Ясней, чем она была долгое время. |
That's because I haven't been here before. |
Потому что я не была здесь до этого. |
I've never been good at anything. |
Я никогда ни в чём не была лучшей. |
Maintaining our secret has never been more imperative. |
Придерживаться нашего секрета никогда не была более настоятельной. |
Emma: Then we start somewhere we know she's been... |
Тогда начнем с места, где она уже была... с кабинета Регины. |
Look, I'm sorry I haven't been the most welcoming. |
Прости, что не была более гостеприимной. |
Darling, where have you been and... |
Милая, где ты была и... |
There has been this idea that it is government's responsibility to replan the construction of New Orleans. |
Идея была в том что восстановление Нового Орлеана это ответственность правительства. |
I've never been in here before. |
Я никогда раньше и не была здесь. |
I think I've been her. |
Я думаю, что была как она. |
From the minute I met Barb she has been open... and loving and caring. |
С той самой минуты, как я встретил Барби, она всегда была открытой, милой, заботливой. |
I couldn't bring myself to tell her when I thought that she'd been kidnapped. |
Я не могу собраться силами и сказать ей, когда я думаю, что она была похищена. |
You've been daggered for 52 years. |
Ты была заколота на протяжении 52 лет. |
You know, I've been a coward all my life. |
Знаешь, я всю жизнь была очень робкой. |
They have never been close to me. |
Я никогда не была близка им. |
I haven't always been old, Jessica. |
Я не всегда была пожилой, Джессика. |
You know, there's been a terrible shortage of men. |
Вы знаете, была ужасная нехватка мужчин. |
I've never been to the island before. |
Я никогда не была на острове прежде. |
I wish you had been here for the graduation. |
Я бы хотела, чтобы ты была на выпускном. |
But, you've been in life full of... |
Но у вас была жизнь, полная... |
This one's never been to the mill. |
И она никогда не была на заводе. |
This one's never been to the mill - but boxes here with you guys. |
Которая никогда не была на фабрике, но боксирует тут с вами, парни. |
For the past four years, that's been a woman. |
Последние четыре года там была женщина. |