| She's been relegated to... guilty secret. | Она была чем-то вроде позорной тайны. |
| I've never actually been over there before. | Я никогда не была там раньше. |
| I know how lonely you've been. | Я знаю, какой ты была одинокой. |
| You've been drunk, like, a million billion times. | Ты была пьяна где-то миллион миллиардов раз. |
| I have never been in love. | Я никогда раньше не была влюблена. |
| I haven't been working a ton lately. | Я была завалена работой в последнее время. |
| You know, you've only ever been really nice to me. | Знаешь, только ты была действительно мила со мной. |
| You've been a great mother to her. | Ты была замечательной матерью для нее. |
| Johnny's been on call all night, Mr Calloway. | У Джонни была тяжелая ночная смена, Мистер Кэлловей. |
| You've been on the phone pretty much since then. | С тех пор ты довольно долго была на телефоне. |
| This family has always been behind you. | Эта семья всегда была за тебя. |
| I've been focused on my family my whole life. | Я была сосредоточена на семье всю свою жизнь. |
| Have you been out here since... | Ты что, была здесь после... |
| She's already been there, so she can give you some tips. | Она там уже была, так что она может дать тебе совет. |
| Well if I'd been realistic I'd never had those posters printed. | Что ж, если бы я была реалисткой, я никогда не напечатала бы эти объявления. |
| And we recognize that the work of the Public Security Division which you founded, has been successful in many respects. | Во многих аспектах работа созданного вами Дивизиона Общественной Безопасности была успешной. |
| But she hasn't been too happy about her coach lately. | Но она не была довольна тренером в последнее время. |
| She'd been kind of secretive lately. | Она была скрытной в последнее время. |
| And as a result of that, my entire life has been awful. | В результате этого, моя жизнь была ужасна. |
| Get you to see the truth that's been right in front of you for almost a century. | Чтобы ты увидела правду, которая была прямо перед тобой в течении почти века. |
| And you've always been the kind of person who would bounce back from disappointment. | И ты всегда была таким человеком, кто оправляется от разочарований. |
| The perfect couple has been right under our noses all night. | Идеальная пара была у нас перед носом весь вечер. |
| She has been in her den the whole winter. | Она была в своем логове всю зиму. |
| Yet for most of your life, she's been your only living relative. | Все же большую часть вашей жизни, она была вашей единственной живой родственницей. |
| Captain Zarina has been relieved of duty. | Капитан Зарина была освобождена от своих обязанностей. |