A United Nations system task team on the development agenda beyond 2015 has been created. |
Для разработки последней в системе Организации Объединенных Наций была учреждена целевая группа. |
Part of the site has also been made available to the Sierra Leone Law School to accommodate its need for extra classroom space for lectures. |
Часть помещений была также предоставлена Школе права Сьерра-Леоне для удовлетворения ее потребностей в дополнительных учебных помещениях. |
Planning for the feasibility study has been postponed to the upcoming fiscal year. |
Подготовка к проведению технико-экономического обоснования была перенесена на предстоящий финансовый год. |
The Security Level System has been implemented in all Department of Peacekeeping Operations field missions and at Headquarters. |
Во всех полевых миссиях Департамента операций по поддержанию мира и в центральных учреждениях была внедрена уровневая система безопасности. |
The strategy has been translated into French and shared with missions. |
Стратегия была переведена на французский язык и доведена до сведения миссий. |
As a result, the strategy was delivered only partially and its three main objectives have not been achieved. |
В результате этого была обеспечена лишь частичная реализация стратегии, а ее основные цели не были достигнуты. |
A working group has been created to help establish the centre. |
В целях содействия учреждению этого центра была создана рабочая группа. |
The assessment revealed that implementation is on track and that gender mainstreaming in UN-Habitat programmes has been strengthened. |
Оценка показала, что реализация Плана действий идет по намеченному графику и что актуализация гендерной проблематики в программах ООН-Хабитат была усилена. |
In addition, the System of Environmental-Economic Accounting for Water has been implemented in Egypt, Jordan and Oman. |
Кроме того, в Египте, Иордании и Омане была внедрена Система эколого-экономического учета водных ресурсов. |
A working group had been formed to undertake the analysis. |
Для проведения анализа была сформирована рабочая группа. |
The currently authorized number of military and police advisers has also been revised downwards. |
Нынешняя утвержденная численность военных и полицейских советников также была пересмотрена в сторону сокращения. |
The Kinshasa Convention has been signed by all States members of the Committee. |
Киншасская конвенция была подписана всеми государствами - членами Комитета. |
The concept of human rights and disability as contained has been revised. |
Сформулированная в ней концепция прав человека и инвалидности была пересмотрена. |
The educational system for adult prisoners had also been expanded, including the opportunity to participate in university education. |
Система образования для совершеннолетних заключенных тоже была расширена: например, появилась возможность получить высшее образование. |
In Northern Ireland, the youth justice system had been comprehensively reviewed by a team of experts. |
В Северной Ирландии группой экспертов была полностью пересмотрена система правосудия в отношении несовершеннолетних. |
Since 1995, more than 39,000 workers have reportedly been rescued. |
Согласно имеющимся данным, с 1995 года помощь была оказана более 39000 работников. |
The organization representatives objected to the use of information that had not been provided through "appropriate channels". |
Представители организаций возражали против использования информации, которая была предоставлена не через «надлежащие каналы». |
A joint working group has been established for this specific purpose. |
Для этой конкретной цели была создана совместная рабочая группа. |
Compliance as a requirement in parallel to delivery has also been stressed. |
Наряду с достижением результатов была также подчеркнута важность соблюдения процедур. |
Significant work has been undertaken to devise approaches to minimize the risk of incomplete or inaccurate opening balances. |
Значительная работа была проведена по разработке подходов к сведению к минимуму риска неполного или неточного определения объема активов на начало периода. |
This effort has been accomplished by establishing a common security budget and integrating medical services with the country team. |
Эта задача была выполнена путем подготовки общего бюджета на обеспечение безопасности и создание объединенной медицинской службы. |
A disaster recovery and business continuity system has been established in Kuwait expressly to support both UNAMA and UNAMI should that become necessary. |
Непосредственно для того, чтобы поддержать работу МООНСА и МООНСИ в случае необходимости, в Кувейте была создана система послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования. |
There has been no significant deterioration of public order or security in areas in which the transition has taken place. |
Не было отмечено никаких серьезных нарушений общественного порядка или ухудшения положения в плане безопасности на тех территориях, где была осуществлена передача ответственности. |
A standardized fistula module for inclusion in demographic and health surveys has been developed and used in Cameroon, Guinea and Guinea-Bissau. |
Стандартизированная модель по свищам, которая должна использоваться в контексте демографических и медицинских обследований, была разработана и применятся в Гвинее, Гвинее-Бисау и Камеруне. |
In 2009, a comprehensive and wide-ranging juvenile justice strategy and action plan had been developed. |
В 2009 году была разработана целостная и широкомасштабная стратегия в области ювенальной юстиции, сопровождаемая планом действий. |