| A United Nations system task team on the development agenda beyond 2015 has been created. | Для разработки последней в системе Организации Объединенных Наций была учреждена целевая группа. |
| Part of the site has also been made available to the Sierra Leone Law School to accommodate its need for extra classroom space for lectures. | Часть помещений была также предоставлена Школе права Сьерра-Леоне для удовлетворения ее потребностей в дополнительных учебных помещениях. |
| Planning for the feasibility study has been postponed to the upcoming fiscal year. | Подготовка к проведению технико-экономического обоснования была перенесена на предстоящий финансовый год. |
| The Security Level System has been implemented in all Department of Peacekeeping Operations field missions and at Headquarters. | Во всех полевых миссиях Департамента операций по поддержанию мира и в центральных учреждениях была внедрена уровневая система безопасности. |
| The strategy has been translated into French and shared with missions. | Стратегия была переведена на французский язык и доведена до сведения миссий. |
| As a result, the strategy was delivered only partially and its three main objectives have not been achieved. | В результате этого была обеспечена лишь частичная реализация стратегии, а ее основные цели не были достигнуты. |
| A working group has been created to help establish the centre. | В целях содействия учреждению этого центра была создана рабочая группа. |
| The assessment revealed that implementation is on track and that gender mainstreaming in UN-Habitat programmes has been strengthened. | Оценка показала, что реализация Плана действий идет по намеченному графику и что актуализация гендерной проблематики в программах ООН-Хабитат была усилена. |
| In addition, the System of Environmental-Economic Accounting for Water has been implemented in Egypt, Jordan and Oman. | Кроме того, в Египте, Иордании и Омане была внедрена Система эколого-экономического учета водных ресурсов. |
| A working group had been formed to undertake the analysis. | Для проведения анализа была сформирована рабочая группа. |
| The currently authorized number of military and police advisers has also been revised downwards. | Нынешняя утвержденная численность военных и полицейских советников также была пересмотрена в сторону сокращения. |
| The Kinshasa Convention has been signed by all States members of the Committee. | Киншасская конвенция была подписана всеми государствами - членами Комитета. |
| The concept of human rights and disability as contained has been revised. | Сформулированная в ней концепция прав человека и инвалидности была пересмотрена. |
| The educational system for adult prisoners had also been expanded, including the opportunity to participate in university education. | Система образования для совершеннолетних заключенных тоже была расширена: например, появилась возможность получить высшее образование. |
| In Northern Ireland, the youth justice system had been comprehensively reviewed by a team of experts. | В Северной Ирландии группой экспертов была полностью пересмотрена система правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| Since 1995, more than 39,000 workers have reportedly been rescued. | Согласно имеющимся данным, с 1995 года помощь была оказана более 39000 работников. |
| The organization representatives objected to the use of information that had not been provided through "appropriate channels". | Представители организаций возражали против использования информации, которая была предоставлена не через «надлежащие каналы». |
| A joint working group has been established for this specific purpose. | Для этой конкретной цели была создана совместная рабочая группа. |
| Compliance as a requirement in parallel to delivery has also been stressed. | Наряду с достижением результатов была также подчеркнута важность соблюдения процедур. |
| Significant work has been undertaken to devise approaches to minimize the risk of incomplete or inaccurate opening balances. | Значительная работа была проведена по разработке подходов к сведению к минимуму риска неполного или неточного определения объема активов на начало периода. |
| This effort has been accomplished by establishing a common security budget and integrating medical services with the country team. | Эта задача была выполнена путем подготовки общего бюджета на обеспечение безопасности и создание объединенной медицинской службы. |
| A disaster recovery and business continuity system has been established in Kuwait expressly to support both UNAMA and UNAMI should that become necessary. | Непосредственно для того, чтобы поддержать работу МООНСА и МООНСИ в случае необходимости, в Кувейте была создана система послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования. |
| There has been no significant deterioration of public order or security in areas in which the transition has taken place. | Не было отмечено никаких серьезных нарушений общественного порядка или ухудшения положения в плане безопасности на тех территориях, где была осуществлена передача ответственности. |
| A standardized fistula module for inclusion in demographic and health surveys has been developed and used in Cameroon, Guinea and Guinea-Bissau. | Стандартизированная модель по свищам, которая должна использоваться в контексте демографических и медицинских обследований, была разработана и применятся в Гвинее, Гвинее-Бисау и Камеруне. |
| In 2009, a comprehensive and wide-ranging juvenile justice strategy and action plan had been developed. | В 2009 году была разработана целостная и широкомасштабная стратегия в области ювенальной юстиции, сопровождаемая планом действий. |