Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
A task force had been established to follow up on the Council review. Для решения последующих задач по итогам обзора деятельности Совета была учреждена целевая группа.
A national commission on the status of women had been set up in 2000 and given financial and administrative autonomy in 2012. В 2000 году была учреждена национальная комиссия по положению женщин, которая получила финансовую и административную автономию в 2012 году.
Traditionally, land had been privately owned and the subdivision of inherited properties had led to insalubrious housing conditions. Традиционно земля была частной собственностью, и дробление наследуемых земельных участков привело к образованию неблагоприятных жилищных условий.
The role of men in addressing this violence and exploitation has been recognized as a key aspect of prevention. Роль мужчин в решении проблемы насилия и эксплуатации была признана ключевым аспектом в деле предупреждения этих явлений.
The UNODC Blue Heart Campaign has been adopted by a number of countries as their official campaign against trafficking in persons. Кампания ЮНОДК "Голубое сердце" была принята рядом стран в качестве их официальной кампании по борьбе с торговлей людьми.
The programme has been adapted for other countries, including India and Mexico. Эта программа была адаптирована и для других стран, включая Индию и Мексику.
The paper stressed that the system had been submitted to the Working Group on Romanization Systems in May 2012. В документе подчеркивалось, что эта система была представлена Рабочей группе по системам латинизации в мае 2012 года.
This matter has been communicated to the Ministry of Lands and Housing for further consultation. Информация по этому вопросу была доведена до сведения Министерства земель и жилищного строительства для получения дополнительных консультаций.
Moreover, pneumococcal conjugate vaccine has also been incorporated into the Childhood Immunisation Programme since 2009. Кроме того, после 2009 года в Программу иммунизации детей была включена конъюгированная пневмококковая вакцина.
This provision has been declared by the Government of Indonesia during the ratification of the Covenant. Такая позиция была объявлена правительством Индонезии при ратификации Пакта.
This legislative proposal has not yet been submitted for public consultation. Эта законодательная инициатива еще не была вынесена на обсуждение общественности.
Prior consultation on all projects affecting indigenous areas had been introduced and agreements reached were formally recorded. Была введена практика проведения предварительных консультаций по всем проектам, касающимся районов проживания коренных народов, и достигнутые в ходе таких консультаций договоренности официально регистрируются.
Although the independent human rights commission in the Sudan had been established only months earlier, it had already issued an action plan. Хотя независимая комиссия по правам человека в Судане была учреждена всего несколько месяцев назад, она уже выработала план действий.
The language had been proposed during informal negotiations, but the sponsors of the draft resolution had refused even to consider it. Эта формулировка была предложена в ходе неофициальных переговоров, однако авторы проекта резолюции отказались даже рассмотреть ее.
In addition, gender-responsive budgeting had been incorporated at all levels of Government budgeting planning processes. Кроме того, практика составления бюджета с учетом гендерных аспектов была включена в процессы государственного бюджетного планирования на всех уровнях.
Budgetary reform had been undertaken to ensure gender-sensitive budgeting based on gender performance indicators. Была проведена бюджетная реформа, направленная на составление бюджета с учетом гендерных факторов на основе гендерных показателей эффективности.
The thirteenth regular session of the Indigenous Parliament of America had been held in Nicaragua in April 2013. В апреле 2013 года в Никарагуа была проведена тринадцатая очередная сессия Парламента коренных народов Америки.
A geographical name authority was established in 1968 but has never been operational. В 1968 году была создано государственное агентство по географическим названиям, которое, однако, еще не приступило к работе.
In particular, the six-month course had been shortened to four months on the basis of the survey. В частности, продолжительность шестимесячных курсов на основании результатов обследований была сокращена до четырех месяцев.
A savings fund has also been set up to facilitate access to credit. Наряду с этим в Джибути была создана сберегательная касса для расширения доступа к аккредитованию.
A recommendation has been labelled according to the main purpose of change outlined in the recommendation. Каждая рекомендация была классифицирована в соответствии с главной целью преобразований, на которые она направлена.
The organization has been represented at various conferences on human rights, the environment and humanitarian questions. Организация была представлена на различных конференциях по правам человека, охране окружающей среды и гуманитарной деятельности.
From its beginnings, the focus of Match's work has been on initiatives developed by women for women. С момента своего создания деятельность "Мэтч" была сосредоточена на инициативах, разрабатываемых женщинами в интересах женщин.
It has been registered with the Uganda National NGO Board since 1994. В 1994 году она была зарегистрирована Национальной комиссией Уганды по неправительственным организациям.
The organization had been duly registered as a non-governmental organization in his country, which had a stringent vetting process. Данная организация была надлежащим образом зарегистрирована в качестве неправительственной организации в его стране, где действует строгий порядок проверки.