Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
No woman has ever been appointed to the Council of Guardians and the Expediency Council. Ни одна женщина не была назначена в Наблюдательный совет или Совет по целесообразности принимаемых решений.
In that regard, an exceptional, one-off measure had been taken to regularize their situation. В этой связи в их интересах была принята исключительная и уникальная мера по упорядочению их положения.
The error in the OHCHR compilation was pointed out and has been corrected. Делегация указала на содержащуюся в подборке УВКПЧ ошибку, которая была исправлена.
This unpaid parental leave had been increased from three to four months only recently. Продолжительность этого неоплачиваемого отпуска для родителей была увеличена с трех до четырех месяцев лишь недавно.
A programme of measures designed to prevent the use of torture had also been adopted. Была также принята программа мер, направленных на предотвращение использования пыток.
A working group had been set up to decide how to implement the ruling. Была создана рабочая группа для решения вопроса о способе выполнения этого постановления.
A civic education programme had been introduced in schools in 2012 in order to inculcate a sense of national identity and unity among pupils. В 2012 году в школах была введена программа гражданского образования в целях привития учащимся чувства национального самосознания и единства.
A Government white paper had been prepared in order to obtain a balanced position on this matter. Была подготовлена "белая книга" правительства для поиска сбалансированной позиции по этому вопросу.
Earlier in 2012, the monitoring commission for the implementation of the plan of action had been established. Ранее в 2012 году была создана наблюдательная комиссия по осуществлению этого плана действий.
A new commission, including three former Ministers for Justice, had also been created to propose reforms to the President. Кроме того, была создана новая комиссия в составе трех бывших министров юстиции для выработки предложений в отношении реформ, направляемых Президенту.
A "Life Academy" has been established to strengthen the autonomy, self-determination and self-representation of persons with disabilities. С целью повышения самостоятельности, самоопределения и самопредставительства инвалидов была разработана концепция "Академия жизни".
The prevention of human trafficking had also been strengthened with a new prevention programme. Была также активизирована деятельность по предупреждению торговли людьми благодаря принятию новой превентивной программы.
In order to alleviate their situation, a Working Group had been established. С целью облегчения их положения была создана соответствующая рабочая группа.
The procedure for the adoption of the Law on Social Entrepreneurship and Employment at Social Enterprises had also been initiated. Была начата процедура принятия закона о социальном предпринимательстве и занятости в социальных компаниях.
Although the process to ratify the main international human rights treaties has been cumbersome, some progress was noted. Хотя процедура ратификации основных международных договоров по правам человека была весьма сложной, отмечен определенный прогресс.
Criticism has nevertheless been voiced at the lack of effective implementation and concrete outcomes of these policies. Тем не менее была высказана критика по поводу неэффективного осуществления и отсутствия конкретных результатов этой политики.
If you hadn't been so careless. Если бы Ты не была такой легкомысленной.
I've never been down in the insulation chamber before. Я никогда не была раньше внизу, в изоляционной камере.
Now, I too can say I've been dancing. Теперь я тоже могу сказать, что была на танцах.
I'd been by myself reading in the garden when I spotted Michael. Я была одна... читала в саду, когда увидела Майкла.
I've never been on the same page with anyone. I joined GP only for the networking connections after college. Я вобще-то, никогда не была ни с кем "на одной странице", я и в Гамма Сай вступила только ради полезных связей на будущее, но...
Who knows where she's really been. Кто знает, где она была на самом деле.
I haven't been to that place in years. Я не была там сто лет.
The owner says the alley's been closed for ten days to resurface the floors. Владелец говорит, что дорожка была закрыта десять дней для перекладки пола.
Well, Stacy's been my best friend since... forever. Ну, Стейси была моей лучшей подругой с тех пор... всегда.