I'm sorry, it's been a stressful week, and I'm not sleeping well. |
Извини, была напряженная неделя, и я сплю плохо. |
She'd been off the last couple of days. Upset. |
Она была расстроена последние пару дней. |
Security has been with it round the clock since it landed. |
Охрана была с ними круглосуточно со времени их прибытия. |
I've been in here with you the entire time. |
Я всё это время была с тобой. |
I mean, you know, I've been... |
Ну ты понимаешь, я была... |
Patsy hasn't even been at the beach before. |
Пэтси еще ни разу не была на пляжу. |
You've never been so alone in your live. |
Ты никогда не была так одинока в своей жизни. |
Okay. I've never been to Alaska. |
Я никогда не была на Аляске. |
I've never really been close with my family. |
Я никогда не была близка со своей семьёй. |
I haven't been to Brim county in a while. |
Давно я не была в округе Брим. |
But he's been wearing them the whole game. |
Но она была на нем на протяжении все игры. |
This must've been what she was so upset about. |
Должно быть из-за этого она была так расстроена. |
When I was your age. I'd been through three stepmothers. |
Когда я была в твоем возрасте, у меня было три мачехи. |
This terminal has been terminated from the main system. |
Работа этого терминала была прервана из основной системы. |
She's just been assaulted, there was a fight. |
Ее только что оскорбили, была драка. |
I've never been on a date. |
Я никогда не была на свидании. |
Loker, I've been to musicfest. |
Локер, я была на музыкальных фестивалях. |
I've never been to St. Lucia. |
Я вот не была в Сент-Люсии. |
I know you've been lost too. |
Я знаю, ты тоже была потеряна. |
Basically, she's been on the run. |
В сущности, она была в бегах. |
I haven't been here fourteen years. |
Я не была здесь десять лет. |
I've been to almost 20 institutes. |
Я была почти в 20 институтах. |
I should have raised you both, if I had been a good mother. |
Я понимаю, что если бы была хорошей матерью, вырастила бы вас обоих. |
Clearly, you've never been in an argument with yourself, then. |
Очевидно, ты никогда не была в споре с самой собой. |
I haven't been good, nor halfway good. |
Я не была хорошей, даже наполовину. |