| An Atreides daughter could've been wed to the Harkonnen heir. | Дочь Атридов должна была выйти за наследника Харконненов. |
| 'Cause it's been a really hard night. | Потому что это была очень тяжелая ночь. |
| It... I told you, it's been a really crazy night. | Это... я же сказала, это была действительно сумасшедшая ночь. |
| Like I'm still the same sweet little girl that I've always been. | Будто я по-прежнему твоя маленькая девочка, какой всегда была. |
| He knows I've been in his mind. | Он знает, что я была в его мыслях. |
| Sonia was the daughter of the great tragic actress Linda Arden, of whom I had been an admirer for many decades. | Соня была дочерью великой трагической актрисы Линды Арден, которой я восхищалась не одно десятилетие. |
| He says she hasn't been the same since Kelly disappeared. | Он сказал, что с момента исчезновения Келли она была сама не своя. |
| It had been raining for two days straight, so there was mud everywhere. | Дождь шёл два дня подряд, так что грязь была везде. |
| I hope you will convey my deepest sympathy that the president's daughter has been dragged into this. | Я надеюсь Вы передадите мои глубочайшие соболезнования, что президентская дочь была втянута в это. |
| There's been a report that you had an altercation last night with dave cooper. | Мы узнали, что у вас была стычка вчера вечером с Дейвом Купером. |
| I wonder who they would have called, had she been killed. | Интересно, кому бы они звонили, если бы Энди была бы одной из убитых. |
| You've always been really good to me. | Ты всегда была добра ко мне. |
| You've been the best sister I could ever wish for. | Ты была лучшей сестрой, о которой я мог только мечтать. |
| I've been ready to die my whole life for it, Lucia. | Люсия, я всю свою жизнь была готова умереть за это. |
| I haven't been to your place since Tuesday. | Я не была у тебя с прошлого вторника. |
| No, I've never been. | Нет, я не была в городе. |
| That someone had forced open the girl's hand after she'd been killed. | Кто-то разжал кулак девушки после того, как она была убита. |
| I haven't been there in weeks. | Я там несколько недель не была. |
| We talked to that girl, Jocelyn, who's been in the room more recently. | Мы поговорили с этой девушкой, Джоселин, которая была в этой комнате относительно недавно. |
| Well, because she hasn't always been the easiest person to like. | Ну, потому что она не всегда была человеком, который легко понравится. |
| Said she'd been acting agitated since she missed a mandatory 1:00 staff meeting last Friday. | Сказали, она была взволнована с того времени, как пропустила обязательное часовое совещание прошлой пятницей. |
| Trust me, I've been there. | Поверь, я была на твоем месте. |
| It's been a long ride and I could really use a shower. | Это была долгая поездка и мне действительно нужен душ. |
| Besides, if we set into motion covert action that hasn't been authorized... | Кроме того, если мы начнем тайную операцию, которая не была санкционирована... |
| You should've been with your friends or at the movies. | Ты должна была гулять с друзьями или смотреть кино. |