Financial assistance has also been provided for their participation in workshops. |
Кроме того, была оказана финансовая помощь для обеспечения их участия в рабочих совещаниях. |
Our point of view has been consistent. |
Наша позиция на этот счет была последовательной и неизменной. |
She has been ever since Amanda... |
Она была там все время после того, как Аманда... |
Police report she had been physically 100 times and buried alive. |
Полиция сообщает, что она была изнасилована больше 100 раз, а затем похоронена заживо. |
Returnees have also been transported from the north-west. |
Перевозка также была организована для возвращенцев, находившихся в северо-западных районах. |
In Thailand, NGO participation had been instrumental in reducing population growth. |
Что касается Таиланда, то деятельность НПО была одним из факторов, способствовавших снижению темпов роста населения в стране. |
I've been staring at that thing for years. |
Эта вещь всегда была перед моими глазами в течение нескольких лет. |
This silverware's obviously not been cleaned. |
Очевидно, что эта серебряная посуда не была вычищена. |
Your ex-wife Nicole Simpson has been killed. |
Ваша бывшая жена, Николь Симпсон, была убита. |
Must've been another mental hospital. |
Наверное, это была другая псих. лечебница. |
His capacity for self-doubt has always been rather high. |
Возможность, что он будет неуверен в себе, всегда была высока. |
No posts are filled without the post having been classified. |
Ни одна должность не подлежит заполнению, если она не была соответствующим образом классифицирована. |
This non-budgeted voluntary contribution has been valued at $510,000. |
Стоимость этого внебюджетного добровольного взноса была оценена в 510000 долл. США. |
No party had so far been banned. |
Вместе с тем до сих пор ни одна партия не была запрещена. |
A quality management programme plan has been completed. |
Была завершена разработка плана осуществления программы по повышению эффективности управления. |
Request for re-use of post beginning November 1996 has been requested. |
Была высказана просьба в отношении возобновления использования этой должности начиная с ноября 1996 года. |
Two Cambodian officials had also recently been given appropriate training in Geneva. |
Следует также подчеркнуть, что недавно в Женеве была организована подготовка двух государственных служащих Камбоджи по этим вопросам. |
France has been readmitted as a post-Forum dialogue partner. |
Франция снова была принята в качестве партнера диалога после создания Форума. |
Outstanding rental of 2004 issue has been addressed and finalized. |
Проблема с задолженностью по арендной плате за 2004 год была проанализирована и решена. |
Authority had been decentralized and delegated to intermediate management and the field offices. |
Была осуществлена децентрализация полномочий, которые были деле-гированы руководству на среднем уровне и отделениям на местах. |
The national training agency has been restructured to incorporate training for innovation. |
Была структурно реорганизована деятельность Национального агентства по профессиональной подготовке с целью включить в сферу его ведения вопросы подготовки персонала к проведению инновационной политики. |
A vice-presidency had been established for human resources development and operations policy. |
Была создана должность заместителя президента по вопросам развития людских ресурсов и политики в области оперативной деятельности. |
An Association of Syriac-Speaking Authors and Writers has also been established. |
Кроме того, была создана Ассоциация писателей и литераторов, пользующихся сирийским языком. |
Most of that legislation had been repealed some even before independence. |
Большая часть этих законов была отменена, причем некоторые - даже до провозглашения независимости. |
Important work had also been done on coupled hemispheric - European scale modelling. |
Большая работа была также проведена в области разработки двойных моделей на уровне полушарий - европейского континента. |