| Risa's been very kind to me. | Райза была очень добра ко мне. |
| I've been undercover for two years, making a case against raul's boss, campos. | Я была под прикрытием два года, вела дела против босса Рауля, Кампоса. |
| And our history on this earth has been written... | История нашего пребывания на этой земле была написана... |
| Maraid's family hadn't been very happy that she'd married a British serviceman. | Семья Мереид была не очень рада, что она вышла замуж за британского военнослужащего. |
| You know, I should've been here. | Знаешь, я должна была быть здесь. |
| I've been drunk and not remembered whole days. | Я была пьяна и ничего не помнила несколько дней. |
| No, I never been to Ireland. | Нет, я никогда не была в Ирландии. |
| Just think, she's been with us and our family for 17 years. | Только подумать, она была с нами и нашим семейством 17 лет. |
| Plus, you've been undercover with hydra, and that face makes an impression. | Плюс, ты уже была под прикрытием в ГИДРЕ, а это личико трудно забыть. |
| I've never been outside the room I am in now. | Я не была нигде, кроме этой комнаты. |
| It's been open all along. | Она была открыта все это время. |
| I just wished it had been me. | Но я бы хотела, чтобы это была я. |
| The girl's been lost in love with you since she was 8. | Эта девушка была влюблена в тебя когда ей было 8 лет. |
| I've never been bloody surer in me life. | Никогда не была более уверена за всю жизнь. |
| I realize there's been some awkwardness between the three of us. | Понимаю, между нами тремя была некоторая неловкость. |
| It's been hibernating like a polar bear in winter. | Она просто была в спячке, как медведь зимой. |
| It's been unleashed anew through Thomas. | Она снова была выпущена через Томаса. |
| Another quarantine facility's been set up for projected overflow. | Еще одна карантинная база была собрана на случай прогнозируемого переполнения. |
| For the past eight years, she has been baiting the hook for an entire nest. | За последние восемь лет, она была наживкой на крючке для всего гнезда. |
| I mean, look, I've been in bad shape. | Ну знаешь, смотри, я была в плохой форме. |
| She's been such a good girl all day long. | Она была такой хорошей девочкой сегодня весь день. |
| Tell him that you've been in love with me since High school. | Скажи что была влюблена в меня еще со старших классов. |
| The drive's showing that the transfer has been interrupted. | Диск сообщает, что передача файлов была прервана. |
| I figured - it's been years, and she was old. | Прошли годы, она была старой. |
| Colonel, your help has been invaluable. | Полковник, ваша помощь была неоценима. |