| I've never been to Africa. | Я ещё никогда не была в Африке. |
| You've been incredibly brave, and trust me, this is almost over. | Ты была невероятно смелой, и поверь мне, все почти закончилось. |
| I wish it'd been us getting married today. | Вот бы у нас сегодня была свадьба. |
| It's been with her through all the chemo sessions so far. | Она была с ней на протяжении всех курсов химиотерапии. |
| It appears she's been murdered. | Мы думаем, что она была убита. |
| She's never been to prison. | Она никогда не была в тюрьме. |
| For instance, I spent a week in Brazil without ever having been there. | Например, я провела целую неделю в Бразилии, хотя никогда там не была. |
| Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. | Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента. |
| She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack. | Она утверждала, что была под воздействием наркотиков и без сознания во время нападения. |
| I am sorry you've been alone. | Мне жаль, что ты была одна. |
| She's been inside Anita the whole time. | Она была внутри Аниты все это время. |
| Well, it's just been really busy. | Ну, я просто была очень занята. |
| Because my life has been a living hell since I last saw you. | Потому что моя жизнь была сущим адом с тех пор как я видел тебя в последний раз. |
| I've been so happy since I got here. | Я была так счастлива, когда оказалась здесь. |
| I've been focused on the midterms. | Я была сосредоточена на промежуточных выборах. |
| In truth, Catherine's been relatively kind to us. | Откровенно говоря, Екатерина была довольно добра к нам. |
| When I came, she had been dead for two days already. | Когда я приехал, она была мертва уже два дня. |
| Most of his flesh had been consumed by rats. | Большая часть его плоти была съедена крысами. |
| All she said was that the situation had been handled. | Все что она сказала, что проблема была устранена. |
| Jean... my wife, has been very taken with your recent efforts. | Джин... моя жена, была очень впечатлена тем, что вы недавно сделали. |
| I've never been anybody's best man before. | Я никогда раньше не была шафером. |
| Susan has always been very private about such matters. | Сьюзан всегда была очень сдержанной в подобных вопросах. |
| While a number of them have provoked discussions of some heat I have never before been stabbed and branded. | И хотя некоторые из них провоцировали жаркие дискуссии я никогда раньше не была ранена или заклеймена. |
| Myrna Fergusson's just been shot to death. | Мирна Фергюссон...! ...только что была застрелена. |
| Life without you hasn't been easy. | Жизнь без тебя тоже простой не была. |