I've never been to Africa. |
Я ещё никогда не была в Африке. |
You've been incredibly brave, and trust me, this is almost over. |
Ты была невероятно смелой, и поверь мне, все почти закончилось. |
I wish it'd been us getting married today. |
Вот бы у нас сегодня была свадьба. |
It's been with her through all the chemo sessions so far. |
Она была с ней на протяжении всех курсов химиотерапии. |
It appears she's been murdered. |
Мы думаем, что она была убита. |
She's never been to prison. |
Она никогда не была в тюрьме. |
For instance, I spent a week in Brazil without ever having been there. |
Например, я провела целую неделю в Бразилии, хотя никогда там не была. |
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. |
Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента. |
She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack. |
Она утверждала, что была под воздействием наркотиков и без сознания во время нападения. |
I am sorry you've been alone. |
Мне жаль, что ты была одна. |
She's been inside Anita the whole time. |
Она была внутри Аниты все это время. |
Well, it's just been really busy. |
Ну, я просто была очень занята. |
Because my life has been a living hell since I last saw you. |
Потому что моя жизнь была сущим адом с тех пор как я видел тебя в последний раз. |
I've been so happy since I got here. |
Я была так счастлива, когда оказалась здесь. |
I've been focused on the midterms. |
Я была сосредоточена на промежуточных выборах. |
In truth, Catherine's been relatively kind to us. |
Откровенно говоря, Екатерина была довольно добра к нам. |
When I came, she had been dead for two days already. |
Когда я приехал, она была мертва уже два дня. |
Most of his flesh had been consumed by rats. |
Большая часть его плоти была съедена крысами. |
All she said was that the situation had been handled. |
Все что она сказала, что проблема была устранена. |
Jean... my wife, has been very taken with your recent efforts. |
Джин... моя жена, была очень впечатлена тем, что вы недавно сделали. |
I've never been anybody's best man before. |
Я никогда раньше не была шафером. |
Susan has always been very private about such matters. |
Сьюзан всегда была очень сдержанной в подобных вопросах. |
While a number of them have provoked discussions of some heat I have never before been stabbed and branded. |
И хотя некоторые из них провоцировали жаркие дискуссии я никогда раньше не была ранена или заклеймена. |
Myrna Fergusson's just been shot to death. |
Мирна Фергюссон...! ...только что была застрелена. |
Life without you hasn't been easy. |
Жизнь без тебя тоже простой не была. |