The recommendation has been duly noted. |
Данная рекомендация была должным образом принята к сведению. |
Yet never has inequality been greater. |
Вместе с тем никогда еще несправедливость не была столь вопиющей. |
Nevertheless, its productivity had been regrettably low in recent years. |
Вместе с тем, к сожалению, в последние годы его результативность была низкой. |
Until recently, diplomacy had been reserved for men. |
До недавнего времени дипломатия была областью, доступной лишь для мужчин. |
A web site on natural resources has been redesigned to facilitate collaborative computing and networking. |
В целях облегчения осуществления совместных проектов в области вычислений и создания сети была изменена структура веб-сайта, посвященного природным ресурсам. |
Several proven cases of torture involving that officer had been reported to OHCDHB. |
До сведения ОУВКПЧБ была доведена информация о многочисленных подтвержденных случаях пыток, в которых участвовал этот сотрудник. |
They concluded that Ellen had been strangled from behind. |
Они пришли к заключению, что Элен была задушена захватом сзади. |
I wish you'd been there. |
Хотелось бы мне, чтобы ты была там. |
Judge Williams found that she had been falsely arrested and imprisoned. |
Судья Уильямс сделал вывод о том, что она была неправомерно арестована и лишена свободы. |
I mean, she's been great. |
Я говорю о том, что она была замечательной. |
I understand that you never been in love. |
Я так понимаю, что ты никогда не была влюблена. |
Military doctrine has been adapted as a result. |
В результате была произведена адаптация военной доктрины на этот счет. |
The difference in pensionable age had thus been reduced. |
Таким образом, разница в возрасте выхода на пенсию между мужчинами и женщинами была сокращена. |
A five-pronged strategy has been developed to improve the Department's performance. |
Для повышения эффективности и качества работы Департамента была разработана стратегия, предусматривающая пять направлений деятельности. |
Stopes was furious and said her baby had been murdered. |
Стоупс была в ярости и сказала, что её ребёнок был убит. |
Alex has never really been a kid. |
Алекс на самом деле никогда и не была ребёнком. |
You haven't been in combat. |
Ты выступала на Дне ветеранов И при этом даже не была в бою. |
My career has been my life. |
Карьера была для меня самым важным в жизни. |
It must've been made in London. |
Она, должно быть, была сделана в Лондоне. |
We need to talk about my assistant who has apparently been fired. |
Нам нужно поговорить о моей секретарше, которая, по всей видимости, была уволена. |
I know that you've been overwhelmed lately. |
Я знаю, что ты в последнее время была загружена. |
Must've been quite a party. |
Вечеринка, должно быть, была еще та. |
Only one of the Epigrams has been fully reconstructed. |
«Эпиграммы», из которых только одна была полностью восстановлена. |
Jones believed she had been typecast. |
Анисса Джонс верила, что она была типажом. |
She's never been, so... |
Она ни разу не была в парке, так что... |