Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
His family had not been especially political; his parents were moderate Republicans, and his paternal grandfather had been a socialist. Его семья не была особо политизированной, его родители были умеренными республиканцами, и его дед по отцовской линии был социалистом.
It had been almost bankrupt in 1867, but during the last twenty-five years of its existence it had been well-managed and profitable. Компания была близка к банкротству в 1867 году, однако в течение последних 25 лет своего существования имела хороший менеджмент и была прибыльной.
This conjecture has been verified for initial terms up to 106, but has not been proved. Эта гипотеза была проверена для начальных значений (a0) до 106, но не доказана.
Four days later, Gilbert posted on his Twitter that the surgery had been a success and no cancer had been found. Четыре дня спустя, Гилберт сообщил через Твиттер, что операция была успешной и ожидаемого рака у него не было обнаружено.
The old communist propaganda has been taken out of all school curricula and more emphasis has been put on mathematics, sciences and humanities. Старая коммунистическая пропаганда была изъята из всех школьных программ, и больший акцент был сделан на Математику, науки и гуманитарию.
They've been subjected to the heaviest exposure, but preliminary scans suggest the rest of the crew has been affected as well... including the Captain. Они были подвергнуты интенсивному воздействию, но предварительное сканирование показывает, что была затронута и вся оставшаяся команда... включая капитана.
But for the times We've been together, I've been very happy. Но за то время, что мы были вместе, я была очень счастлива.
Her defence has been described as having been the "most spirited episode in the history of the Irish Rebellion of 1641". Оборона замка была описана как «самый героический эпизод в истории ирландского восстания 1641 года».
Much of the stimulus that reduced rates could provide has not been realized because the banking community has been increasing its liquidity instead of increasing its lending. Значительная часть стимулов, которые могут обеспечить снижение ставок, не была реализована, потому что банковское сообщество увеличивало свою ликвидность вместо увеличения своего кредитования.
Oskar said it's been a while since you've been home for a visit. Оскар сказал, ты давно не была дома.
You know, much of the rage has been... been against the borrowers. Вы знаете, большая часть гнева была... была направлена против заёмщиков.
And you've been... you've been here. А ты была... ты была здесь.
I've never been happier than when I've been Supergirl... Я никогда не была счастливее, чем когда я была Супергерл.
The materials inside the National Library had been stolen, reading room furniture smashed, and the card catalogue had been dumped in the basement. Многие ценные материалы из Национальной библиотеки были похищены, мебель из читальных залов была разбита, а карточные каталоги были свалены в подвале.
It has been used as an aid or alternative to chemical anesthesia, and it has been studied as a way to soothe skin ailments. Гипноз также использовался в качестве вспомогательного средства или альтернативы химическому обезболиванию, была изучена его эффективность при кожных заболеваниях.
The Convention relating to the Status of Stateless Persons had been ratified by Algeria in 1964 and had been published in the Official Gazette. Конвенция о статусе апатридов была ратифицирована Алжиром в 1964 году и опубликована в Официальном вестнике.
The first national policy for the advancement of women had been fully integrated into Guinea's poverty reduction strategy, but gender issues had been omitted. Несмотря на то что первая национальная стратегия по улучшению положения женщин была полностью интегрирована в Гвинейскую стратегию сокращения масштабов нищеты, гендерные вопросы в ней были опущены.
But since she's been assigned to this department, you've been involved in some questionable calls. Но с тех пор как она была зачислена в этот отдел, вы были втянуты в весьма сомнительные дела.
She's been - well, let's just say she's not been herself lately. Она была... ну, в общем, скажем так, она в последнее время сама на себя не похожа.
I've just been so on edge, Because these meetings with these buyers Have not been going the way that I had expected. Я просто была вся на нервах, потому что встречи с этими заказчиками проходят не совсем так, как я ожидала.
Ever since we've been here, 500 years, it's been spring. Ммм? С тех пор как мы здесь - все 500 лет - была весна.
But while you've been off playing Superman, I'm the one that's been there for her. Но пока ты изображал из себя Супермена, я была рядом с ней.
No, but I've been a nutritionist at General Parker... and my husband's been a wine merchant for several years now. Нет, но я была диетологом в "Дженерал Паркер" а муж работал виноторговцем несколько лет.
It's just been a while since I've been here. Да. Просто давно я тут не была.
The board has been convened and Evie has been firmly retired, I understand. Был созван совет, и Иви была жестко отстранена, как я понимаю.