| You've been nothing but spiteful to me ever since I met you. | С тех пор как мы познакомились, ты всегда была враждебно ко мне настроена. |
| That's all I've ever been for you. | Именно такой я всегда и была для тебя. |
| Okay, I know I've been crying easily today, but... | Да, я сегодня была плаксой, но... |
| That must've been some car accident. | Это, вероятно, была какая-то автомобильная авария. |
| I mean, she's been all by herself for the past week. | В смысле, она была совсем одна всю неделю. |
| Your family's been loyal to Clan Bukharin. | Твоя семья была предана клану Бухарин. |
| I've never been more embarrassed in my whole life. | Я никогда еще не была так смущена. |
| It's been a long road and hard-fought... | Это была долгая и нелегкая дорога. |
| It's because I've been busy. | Это оттого, что я была сильно занята. |
| You have always been so pure of heart. | Ты всегда была так чиста сердцем. |
| Well, Rajiv just found out that Vimi's been with other men. | Ну, Раджив только что узнал, что Вими была с другим мужчиной. |
| I've just been to the bank to dissolve our joint account. | Я была в банке, закрывала наш совместный счет. |
| And then when she told Benny Stryker about it, he assumed that she had been abducted... | И когда она рассказала об этом Бенни Страйкеру, тот решил, что она была похищена... |
| You have not been on your own. | Ты не была сама по себе. |
| Well, actually, sir, your card has been declined. | Ну, на самом деле, сэр, ваша карта была заблокирована. |
| Most of his file's been redacted. | Большая часть его дела была отредактирована. |
| Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote. | По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена. |
| They say she'd been Tohata's property since childhood. | Говорят, что она была содержанкой Тохаты с детства. |
| My watery little spunk hasn't been anywhere near her. | Моя водянистая кончишка не была нигде рядом с ней. |
| There's been a big shootout at Fish Mooney's place. | В заведении Фиш Муни была большая перестрелка. |
| Banker's chair, wooden, made by some company in the Narrows that's been closed down for years. | Стул банкира, деревянный, сделанный в некоторой компании Нерроуз которая была закрыта какое-то время. |
| Where the hell have you been? | Где ты, чорт побери, была? |
| It's like you've been on another planet for the last 15 minutes. | Ты последние 15 минут словно на другой планете была. |
| M-170 has always been there for me. | М-170 всегда была для меня здесь. |
| That's always been the problem with you, Carter. | Ты всегда была проблемой, Картер. |