Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
You've been nothing but spiteful to me ever since I met you. С тех пор как мы познакомились, ты всегда была враждебно ко мне настроена.
That's all I've ever been for you. Именно такой я всегда и была для тебя.
Okay, I know I've been crying easily today, but... Да, я сегодня была плаксой, но...
That must've been some car accident. Это, вероятно, была какая-то автомобильная авария.
I mean, she's been all by herself for the past week. В смысле, она была совсем одна всю неделю.
Your family's been loyal to Clan Bukharin. Твоя семья была предана клану Бухарин.
I've never been more embarrassed in my whole life. Я никогда еще не была так смущена.
It's been a long road and hard-fought... Это была долгая и нелегкая дорога.
It's because I've been busy. Это оттого, что я была сильно занята.
You have always been so pure of heart. Ты всегда была так чиста сердцем.
Well, Rajiv just found out that Vimi's been with other men. Ну, Раджив только что узнал, что Вими была с другим мужчиной.
I've just been to the bank to dissolve our joint account. Я была в банке, закрывала наш совместный счет.
And then when she told Benny Stryker about it, he assumed that she had been abducted... И когда она рассказала об этом Бенни Страйкеру, тот решил, что она была похищена...
You have not been on your own. Ты не была сама по себе.
Well, actually, sir, your card has been declined. Ну, на самом деле, сэр, ваша карта была заблокирована.
Most of his file's been redacted. Большая часть его дела была отредактирована.
Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote. По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена.
They say she'd been Tohata's property since childhood. Говорят, что она была содержанкой Тохаты с детства.
My watery little spunk hasn't been anywhere near her. Моя водянистая кончишка не была нигде рядом с ней.
There's been a big shootout at Fish Mooney's place. В заведении Фиш Муни была большая перестрелка.
Banker's chair, wooden, made by some company in the Narrows that's been closed down for years. Стул банкира, деревянный, сделанный в некоторой компании Нерроуз которая была закрыта какое-то время.
Where the hell have you been? Где ты, чорт побери, была?
It's like you've been on another planet for the last 15 minutes. Ты последние 15 минут словно на другой планете была.
M-170 has always been there for me. М-170 всегда была для меня здесь.
That's always been the problem with you, Carter. Ты всегда была проблемой, Картер.