Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
But the importance of additional measures, especially aimed at their communities has been recognized. Вместе с тем была признана необходимость принятия дополнительных мер, нацеленных в первую очередь на общины рома.
As a result, the relevant Millennium Development Goal has been achieved before time. Поэтому задача, поставленная в Целях развития тысячелетия в отношении права на воду, была выполнена досрочно.
Elimination of illiteracy and universal primary education has been realized nationwide. По всей стране была достигнута цель ликвидации неграмотности и обеспечения всеобщего начального образования.
Technical infrastructure of schools has been improved and upgraded. Была модернизирована и обновлена техническая инфраструктура школ.
The UNAIDS Agenda has been operationalized in approximately 100 countries since its launching in 2010. С момента ее принятия в 2010 году Повестка дня ЮНЭЙДС была введена в действие примерно в 100 странах.
Accountability has also been strengthened by having a clear hierarchy of accountability within the results framework of the organization. Подотчетность также была усилена благодаря установлению четкого порядка подотчетности в перечне ожидаемых результатов организации.
The evaluation function in UNHCR has not been clearly defined. Функция оценки в УВКБ не была четко определена.
Thanks to them, and new thematic exhibitions, the life in the museum sector has been significantly activated. Благодаря им и проведению новых тематических выставок была значительно активизирована деятельность в сфере музейного дела.
Due to its positive effects, this Programme has been extended until 2005. Учитывая успехи в осуществлении этой программы, она была продлена до 2005 года.
Recently, information with guidelines and advice to trafficking victims has been added. Недавно была добавлена информация с руководящими принципами и советами для жертв торговли людьми.
The Program had been adopted, in particular, as an action plan for the implementation of comprehensive, national planning for Greek Roma. В частности, была принята программа, ставшая планом действий по осуществлению всеобъемлющего национального планирования в интересах греческих рома.
In addition, the yearly average contribution rate required for a minimum state pension has been reduced from 20 to 10. Кроме того, ставка среднегодового взноса для получения минимальной государственной пенсии была снижена с 20 до 10.
An expanded multi-partner representation has been endorsed to further strengthen the engagement of Habitat Agenda partners. В целях дальнейшего укрепления вовлеченности партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат была выражена поддержка расширению представительства с участием многих партнеров.
An external company has been engaged and is optimizing the Firewall environment. Была привлечена внешняя компания, которая оптимизирует среду брандмауэров.
The network has been elected as regional focal point for North Africa in the Global Environment Facility NGO network. Сеть была избрана в качестве регионального координационного центра для Северной Африки в сети неправительственных организаций Глобального экологического фонда.
The Institute has been commended for the organization and content of the course, attended by experts from Africa and other regions. Институту была выражена благодарность за организацию и подготовленные материалы курсов, на которых присутствовали эксперты из Африки и других регионов.
The focus of national data collection to support Millennium Development Goals monitoring has been mostly on the social indicators. Национальная деятельность по сбору данных в поддержку контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, была сосредоточена в основном на социальных показателях.
Local and regional governments have long been advocating for culture to be recognized as the fourth pillar of sustainable development. Местные и региональные органы власти уже давно выступают за то, чтобы культура была признана четвертым главным элементом устойчивого развития.
A scholarship scheme has been set up to offset the effects of any economic fragmentation of the system. Для противодействия последствиям экономической сегментации этой системы была создана система стипендий.
Education in the area of human rights has been included into all current documents used in the education towards citizenship. Тематика прав человека была включена во все документы, используемые в настоящее время в контексте воспитания гражданственности.
The network has been established upon local authorities' initiative and encompasses Roma participation too in its administrative structures. Эта Сеть была создана по инициативе местных властей и предусматривает участие рома в работе своих административных структур.
The Conference discussed and adopted the National Reporting Strategy on Treaty Bodies reporting which had been approved by Cabinet. На конференции была обсуждена и принята утвержденная кабинетом Национальная стратегия представления докладов в договорные органы.
A subregional communication strategy has been developed in Central Asia. В Центральной Азии была разработана субрегиональная коммуникационная стратегия.
The Executive Director has been appointed Prime Minister of Haiti. Исполнительный директор Фонда была назначена премьер-министром Гаити.
The system was introduced in 2010 and has been applied since. Система была введена в действие в 2010 году и с тех пор активно применяется.