Примеры в контексте "Been - Была"

Примеры: Been - Была
A democratic, decentralized political system had been established, a new Constitution had been adopted in 1994 and a federal Government had been formed in 1995. Была создана демократическая, децентрализованная политическая система, в 1994 году была принята новая конституция, а в 1995 году было сформировано федеральное правительство.
This has been in the planning process for a number of years, and the United Nations had been informed that it will eventually need to vacate totally the Petit Saconnex annex, premises which had originally been conceived of as temporary structures. Это планировалось на протяжении ряда лет, и Организация Объединенных Наций была информирована о том, что в конечном итоге ей будет необходимо полностью освободить комплекс Пти-Саконне, помещения в котором первоначально рассматривались как временные.
They wondered why the current decentralized structure of the Department had been established and whether there had been any instances in which initiatives had failed because accountability and authority had not been consolidated. Они поинтересовались, с какой целью была создана нынешняя децентрализованная структура Департамента и имели ли место случаи, когда инициативы терпели фиаско из-за того, что подотчетность и полномочия не были централизованы.
As the Assembly had been dissolved a few months later and general elections had been held in May 2010, the report of the Select Committee had never been made public. Поскольку через несколько месяцев Ассамблея была распущена, а в мае 2010 года были проведены всеобщие выборы, доклад Специального комитета так и не был обнародован.
Namely, Viasna has not been re-registered, compensation has not been paid and the Views have not been published in the State-run mass-media. Например, центр "Вясна" не был вновь зарегистрирован, компенсация не была выплачена и Соображения не были опубликованы в государственных средствах массовой информации.
A new investigative team had been established, and as its findings had confirmed that no crime had been committed, the prosecution had been suspended in December 2007. Была создана новая группа по расследованию, и, поскольку ее выводы подтвердили отсутствие состава преступления, в декабре 2007 года уголовное дело было прекращено.
Since 1992, when the Constitution had been revised for the sixth time and Marxism-Leninism abandoned as the official ideology, the Congo had been racked by numerous clashes between various political factions that had been created along largely ethnic lines. С 1992 года, после того, как была в шестой раз пересмотрена Конституция, а марксизм-ленинизм перестал быть официальной идеологией, страну сотрясали многочисленные конфликты между различными политическими группами, образованными в основном по этническому признаку.
Staff had been asked for input and their suggestions had by and large been incorporated into the resulting guidelines, which had been made available to the Fifth Committee. К персоналу была обращена просьба представить соответствующие предложения, которые в основном были включены в разработанные в результате этого руководящие принципы, представленные на рассмотрение Пятого комитета.
In addition, an intersessional open-ended working group had been established, modalities for reporting and key indicators to report against had been developed and a procedure for updating the Strategic Approach Global Plan of Action had been discussed. Кроме того, была создана межсессионная рабочая группа открытого состава, разработаны процедуры представления отчетности и основные показатели, в отношении которых должна представляться отчетность, а также обсуждена процедура обновления Глобального плана действий Стратегического подхода.
The women had been given a one-year course of training for political life whose success had been reflected in the fact that two of them had been elected to positions in local government. Этим женщинам была предоставлена возможность пройти обучение по вопросам политической жизни продолжительностью в один год - инициатива, которая увенчалась успехом, поскольку две из этих женщин были избраны в органы местного самоуправления.
A similar initiative had been announced at the first Asia Cooperation Dialogue summit. Аналогичная инициатива была объявлена на первой встрече на высшем уровне в рамках Диалога по сотрудничеству в Азии.
She regrets having never been there. Она сожалеет, что никогда не была там.
This positive response has been very encouraging indeed. Следует отметить, что такая положительная реакция была весьма обнадеживающей.
An ombudsperson had been appointed to protect women against workplace harassment. С целью защиты женщин от домогательств на рабочем месте была создана должность омбудсмена.
UNCITRAL has been a pioneer in developing international standards on e-commerce which influenced national legislations. ЮНСИТРАЛ была пионером в разработке международных стандартов в области электронной торговли, которые оказали влияние на национальное законодательство стран.
The Poverty Reduction Strategy adopted ten years ago had not been implemented. Стратегия сокращения масштабов нищеты, принятая десять лет тому назад, так и не была осуществлена.
Sanitation Hygiene Master Plan, 2011 has been launched to increase sanitation coverage. В 2011 году была начата реализация Генерального плана в области санитарии и гигиены, направленного на расширение доступа населения к системе канализации.
Violation of integrity crimes have recently been evaluated. Недавно была осуществлена оценка преступлений, касающихся посягательства на неприкосновенность личности.
Installation costs formed a complicated parameter, and therefore only qualitative indicators had been estimated. Затраты на установку представляют собой довольно непростой параметр, и в этой связи была проведена оценка лишь качественных показателей.
The first space call for 2014 has been evaluated. Была проведена оценка первого запроса предложений в сфере космонавтики за 2014 год.
A joint intergovernmental task force had been established to overcome the challenges through multisectoral programmes. В Индонезии была создана совместная межправительственная целевая группа, задача которой заключается в урегулировании перечисленных проблем при помощи многосекторальных программ.
The mentoring programme has also been redesigned to better support young professionals programme staff. Программа наставничества была разработана для оказания более активной поддержки сотрудникам, участвующим в программе для молодых сотрудников категории специалистов.
No compensation has been awarded and no apology was made. Никакая компенсация не была выплачена, и не были принесены какие-либо извинения.
Please explain whether the plan has been updated and its scope expanded. Просьба разъяснить, был ли Национальный план действий обновлен и была ли расширена сфера его охвата.
Where available, information showing ethnic origin has been included. Когда информация об этническом происхождении имелась в наличии, она была включена.