This output has been moved and slightly reworded. |
Это мероприятие было перемещено, и его формулировка была незначительно изменена. |
Caste-based discrimination had been outlawed in 2010. |
Дискриминация по признаку кастовой принадлежности была законодательно запрещена в 2010 году. |
A classroom allowance has been instituted exclusively for classroom teaching staff. |
Надбавка за классную работу была введена исключительно для преподавательского состава, работающего непосредственно в классе. |
The universal periodic review had been established to eliminate selectivity, politicization and double standards. |
Процедура универсального периодического обзора была внедрена с тем, чтобы покончить с избирательным подходом, политизацией и использованием двойных стандартов. |
Posts of ombudsman for minorities and anti-discrimination adviser had been created. |
Была создана также должность Омбудсмена по делам меньшинств, а также совет, уполномоченный бороться с проявлениями дискриминации. |
Our vision from Barbados has not been realized. |
Наша концепция, выработанная Конференцией, состоявшейся на Барбадосе, не была реализована. |
In addition, a transformational leadership programme had been established to empower Caribbean young women. |
Кроме того, для расширения прав и возможностей молодых женщин из стран Карибского бассейна была организована программа по усилению их руководящей роли в процессе преобразований. |
Norway is however disappointed that the Trilateral Initiative has never been implemented. |
Норвегия, однако, разочарована тем, что Трехсторонняя инициатива так и не была осуществлена. |
A national disaster management policy has recently been finalized with UNDP support. |
При поддержке со стороны ПРООН недавно была завершена разработка национальной политики управления в случае стихийных бедствий. |
Producer returns have generally been higher and payments more prompt. |
Прибыль производителей, как правило, была выше, а платежи производились более оперативно. |
It has been cost adjusted in 2009. |
Субсидия была скорректирована в 2009 году с учетом фактических расходов. |
Almost none of these extrajudicial executions has been effectively investigated. |
Практически ни одна из этих внесудебных казней не была расследована надлежащим образом. |
Performance against fund-raising and delivery targets has been positive. |
В отношении ориентиров по сбору и выделению средств динамика была позитивной. |
However, demilitarization has never been achieved. |
Тем не менее демилитаризация так и не была достигнута. |
It rightly referred to work that had been done regarding indigenous and other minorities. |
В нем справедливо говорится о той работе, которая уже была проведена по вопросу коренных народов и других меньшинств. |
Additionally, a follow-up commission has been established. |
Кроме того, была создана комиссия для контроля за его выполнением. |
An inspection regime has also been established. |
Кроме того, была также разработана процедура проведения инспекций. |
Much training on project work has also been arranged. |
Кроме того, была проведена большая работа по обучению навыкам проектной деятельности. |
Modes 4 and 1 liberalization has been identified as key for developing countries. |
Либерализация в отношении четвертого и первого способов поставки услуг была определена как имеющая ключевое значение для развивающихся стран. |
A heterogeneous system has been established. |
Была создана система, предусматривающая использование различных положений. |
The juvenile justice system had been reformed to emphasize education and rehabilitation rather than punishment. |
Была проведена реформа системы правосудия по делам несовершеннолетних, направленная на то, чтобы делать упор на образование и реабилитацию, а не на наказание. |
The anti-poverty strategy was drafted earlier and has been implemented. |
Стратегия борьбы с бедностью была разработана ранее и уже претворена в жизнь. |
The Solidarity Network Programme had been established in 2004. |
В 2004 году была учреждена программа создания сети солидарности для защиты интересов работников. |
The Georgian side protested that the rotation had not been coordinated with Tbilisi. |
Грузинская сторона выразила протест по поводу того, что ротация была проведена без координации с Тбилиси. |
One separate smaller zone had been discontinued. |
Одна отдельная зона с небольшой численностью сотрудников была отменена. |