I believe you were also instructed to avoid him too, Raymond. |
Я полагаю, тебе также было поручено избегать его, Рэймонд. |
That's not fair, my cell phone is how I avoid doing work. |
Это нечестно, мобильник помогает мне избегать работы. |
The Kingslys have decided to avoid the spotlight for the time being. |
Кингсли решили пока что избегать всеобщего внимания. |
You don't avoid things just because you're scared of them. |
Нельзя избегать вещей, только потому что ты их боишься. |
It's like that with accounts, that one should avoid double accounting. |
И как это бывает со счетами, надо избегать двойной бухгалтерии. |
Now, he'll want to avoid towns and civilians, which means he will take the pass. |
Он будет избегать городов и гражданских, а значит, поедет через перевал. |
Well, that's an effective way to avoid thinking about how monumentally painful your life is right now. |
Ну, это хорошо помогает избегать мыслей о том, как болезненна твоя жизнь в данный момент. |
You must avoid it, it's a threat to the spirit. |
Вас необходимо избегать его, он есть угроза для души. |
I recognize this is a challenging situation, but you have to avoid direct contact. |
Я понимаю, это вызов, но вы должны избегать непосредственного контакта. |
They envy the young, and they want to avoid them or denigrate them whenever possible. |
Они завидуют молодёжи и стараются избегать их и гнобить при любой возможности. |
Look, you don't have to avoid me all the time. |
Послушай, тебе не нужно постоянно избегать меня. |
You might want to avoid saying the name. |
Гру, ты наверное должен избегать говорить это имя... |
You can't avoid knives forever. |
Ты не можешь постоянно избегать ножей. |
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement. |
И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения. |
Just try to remain calm and avoid all physical contact. |
Просто попытайтесь оставаться спокойными, и избегать физического контакта. |
He will avoid all corridors and public areas. |
Он будет избегать коридоров и людных мест. |
We will avoid making comments by saying that Dok Go is on an overseas photo shoot. |
Будем избегать комментариев, ссылаясь на зарубежную фотосессию Токко Чжина. |
It'll probably be better to hide somewhere quietly and avoid all that from happening. |
Если мы объявим о наших отношениях и столкнёмся со всем этим, наверное, придётся где-то спрятаться и избегать людей. |
Tried my whole life to avoid this place. |
Всю жизнь старался избегать подобных мест. |
He has an obligation to avoid even the appearance of impropriety. |
У него есть обязательства, избегать даже намека на нарушение. |
People are trying to sort of avoid me. |
Люди пытаются как бы избегать меня. |
I mean, it's not like I can avoid them. |
Я же не смогу избегать их. |
That's more like the public course I've come to know and avoid. |
Больше похоже на общественное поле, про которое я узнал и буду избегать. |
Might be wise to avoid known associates at this time, if you can help it. |
Было бы разумно избегать старые связи теперь, если вы можете помочь. |
No, and we encourage our members to avoid time travel, unless it has been approved for strategic purposes. |
Нет, и мы призываем наших членов избегать путешествий во времени, только если это не оправдано стратегическими целями. |