| You guys, you don't have to avoid the word on my account. | Ребята, нет нужды избегать этого слова ради меня. |
| Okay, so all I need to do is just avoid Nathaniel. | Хорошо, значит всё, что нужно - это избегать Натаниэля. |
| Needless to say, my team should avoid any unnecessary distractions. | Нет нужды говорить, моя команда должна избегать лишних отвлечений. |
| While we're on the surface, you may have to avoid Sokar's forces. | Пока мы будем на поверхности, вам лучше избегать встреч с силами Сокара. |
| We don't have to do anything but avoid criticizing them or giving advice. | Нам не надо ничего делать - только избегать критики и не давать им советов. |
| And it's helped me avoid a lot of distracting conversations. | И это помогает мне избегать множества неуместных разговоров. |
| Until now we have warned the Rangers to avoid those places where the First Ones still walk. | До сих пор мы советовали рейнджерам избегать мест, где появляются Первые. |
| But we are reaching a point where we can no longer avoid taking risks. | Но настаёт время, когда мы не сможем более позволять себе избегать риска. |
| You need to stay out of the sun, cut out alcohol, avoid stress. | Не выходить на солнце, сократить потребление алкоголя, избегать стрессов. |
| People who want you dead, you avoid. | Надо избегать людей, которые хотят тебя убить. |
| But as much as I like discussing my family tree, you can't avoid yours forever. | Как бы мне ни нравилось обсуждать моих родственников, но своих ты не сможешь избегать вечно. |
| But I would warn the witness to avoid editorializing. | Но я бы попросил свидетеля избегать подобных комментариев. |
| I am doing my best to avoid working through my issues with Hannibal Lecter. | Я прикладываю все усилия, чтобы избегать обсуждения своих проблем с Ганнибалом Лектером. |
| They need to avoid scandals and get more fund. | Им нужно избегать скандалов и привлечь больше финансирования. |
| You've been clever to avoid him so far. | Но пока у вас получалось избегать встречи с ним. |
| Are you going to avoid my questions like Maggie does? | Вы будете избегать моих вопросов, так же как и Мэгги? |
| There are areas we should avoid. | Есть темы, которых нам следует избегать. |
| One of them has powers, so best we avoid him. | У одного из них есть способности, так что нам лучше его избегать. |
| You can't avoid seeing people, sweetie. | Ты не можешь избегать встреч с людьми, милая. |
| We try to avoid them as much as we can. | Мы стараемся избегать их как можем. |
| Because in many senses, a regular leader loves to avoid mistakes. | Обычно, во многих отношениях, руководитель любит избегать ошибок. |
| And I tend to avoid the kind of connections that lead to dependence or can slow me down. | И стараюсь избегать связей, которые приводят к зависимости или могут меня тормозить. |
| Well, those I actively try to avoid. | Как раз этого я и пытаюсь избегать. |
| We can't avoid everything for ever. | Мы не можем вечно избегать этого. |
| I've been told to avoid you. | Мне сказали, что вас надо избегать. |