Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избегать

Примеры в контексте "Avoid - Избегать"

Примеры: Avoid - Избегать
It would be better, however, to avoid measures which had particularly harmful consequences for the general population. При этом лучше будет избегать мер, которые особенно пагубно сказываются на населении в целом.
We must therefore avoid confrontation, and try to cultivate a spirit of mutual understanding and persuasion. Поэтому мы должны избегать конфронтации и пытаться развивать дух взаимопонимания и убеждения.
In her delegation's view, it was important to avoid such duplication. По мнению ее делегации, необходимо избегать подобного дублирования.
They should, however, avoid duplication and should act within the framework of the Global Programme of Action. Однако они должны избегать дублирования и действовать в рамках Всемирной программы действий.
That would allow donors and requesting Governments to form strategic alliances and would help to avoid duplication. Это дало бы возможность донорам и запрашивающим помощь правительствам налаживать долгосрочное сотрудничество и тем самым позволило бы избегать дублирования усилий.
She encouraged INSTRAW to establish close collaboration with those organizations in order to avoid duplication. Она призвала МУНИУЖ тесно сотрудничать с этими организациями, с тем чтобы избегать дублирования.
No, that your tooth was infected and to avoid sweets. Что твой зуб не здоров и необходимо избегать сладостей.
I didn't want to avoid you, on the contrary. Я не хотела вас избегать, наоборот.
We should also avoid talking about the waitress, Charlie. И Чарли, надо избегать разговоров про Официантку.
I guess the number one topic to avoid is my brother Patrick. Я думаю самая важная тема которую надо избегать это мой брат Патрик.
Like the rest of you, I also wanted to avoid Anna Odell. Как и всем вам, мне тоже хотелось избегать Анну Уделл.
Well, I try to avoid responsibility and permanence. Я стараюсь избегать ответственности и постоянства.
In order to reach universality we must strive to avoid inequitable or discriminatory approaches. Чтобы достичь универсальности, мы должны стремиться избегать применения несправедливых или дискриминационных подходов.
The international community should take special care to avoid natural, but unnecessary and illegal, tendencies to impose its will on countries. Международному сообществу следует с особым тщанием избегать вполне естественных, но излишних и незаконных тенденций к навязыванию странам своей воли.
UNICEF was encouraged to liaise closely with the 800 NGOs active in the social sector so as to avoid duplication and to promote consensus-building. ЮНИСЕФ просили поддерживать тесные связи с 800 неправительственными организациями, осуществляющими свою деятельность в социальном секторе, с тем чтобы избегать дублирования усилий и содействовать достижению консенсуса.
These are things I think we need to avoid. Я считаю, что нам нужно избегать их.
I told you not to avoid calls, to answer them and say it's not true. Учил не избегать прессы, отвечать на вопросы и отрицать всё.
I have never taken a wife because I do my best to avoid disappointment. Я не брал жену, потому что стараюсь избегать разочарований.
My lady- let's avoid speculation, Mr peck. Ваша честь... Давайте избегать спекуляций, мистер Пэк.
Considering what I have to avoid out there... hard. Учитывая, что их нужно избегать, то сложно.
I hate having to sneak around and avoid saying your name... Ненавижу притворяться и избегать произносить твоё имя...
Plus, I'm trying to avoid the Blossoms. К тому же, я стараюсь избегать Блоссомов.
We must always do our utmost to avoid inflicting suffering on others. Мы должны всегда стараться избегать насилия над другими.
Well, I guess we can't avoid dealing with them forever. Ок, я думаю, мы не можем избегать общения с ними все время.
No matter what... I need to avoid him for awhile. Мне определённо лучше пока избегать его.