Advocates are obliged to avoid any attempt to restrict their independence and are bound to observe a strict code of ethics. |
Адвокат обязан избегать любого покушения на свою независимость и должен соблюдать правила этики. |
This makes it possible for users to verify each other's identities and avoid a man-in-the-middle attack. |
Это позволяет пользователям проверять личности друг друга и избегать man-in-the-middle атаки. |
Finally, he enjoined Bylandt to avoid anything that might jeopardize the neutrality of the Republic. |
Наконец, он предписал Биландту избегать всего, что может поставить под угрозу нейтралитет Республики. |
In a similar experience, Popular Computing Weekly slowly learned to use rather than avoid the orchids. |
Аналогично, Popular Computing Weekly постепенно научились использовать, а не избегать орхидеи. |
On October 2, the Texians attacked the Mexican force; under orders to avoid bloodshed, Castaneda and his men withdrew. |
2 октября техасцы атаковали мексиканские силы, согласно приказам избегать кровопролития Кастаньеда и его люди отступили. |
The experiment should be so conducted as to avoid all unnecessary physical and mental suffering and injury. |
При проведении эксперимента необходимо избегать всех излишних физических и психических страданий и повреждений. |
The player's goal is to avoid dogs, construction workers, giant bees and similar creatures. |
Задача игрока - избегать собак, строителей, гигантских пчел и других похожих созданий. |
Since Fink sits on top of Mac OS X, it has a strict policy to avoid interference with the base system. |
Поскольку Fink находится поверх Mac OS X, ему строго предписывается избегать интерференции с базовой системой. |
Try to avoid disturbance of other passengers, because, for example, singing or intolerable scandal. |
Старайтесь избегать нарушения покоя других пассажиров, потому, например, пение или скандал недопустимые. |
Church leaders instruct their followers to avoid mainstream commercialism and the belief in absolute truths. |
Лидеры организации учат своих последователей избегать господствующего в мире торгашеского духа и веры в абсолютные истины. |
According to the readings and to avoid questions of grammar and expression. |
В соответствии с показаниями, и избегать вопросов грамматика и выражения. |
Being intensely shy, making dramatic pictures was one way to avoid meeting people and to earn money simultaneously. |
Будучи крайне робким, он считал создание драматических рисунков единственным способом зарабатывать деньги и при этом избегать встреч с людьми. |
Mainstream bias, a tendency to report what everyone else is reporting, and to avoid stories that will offend anyone. |
Тематическая предвзятость - тенденция освещать то, что освещают все, и избегать материала, который кого-нибудь оскорбит. |
In short, we must avoid covering old ground. |
Короче говоря, мы должны избегать повторения уже пройденного пути. |
Early in his career he took the name Dean Stanton to avoid confusion with the actor Harry Stanton. |
В начале карьеры он был известен под именем Дин Стэнтон, чтобы избегать путаницы с актёром Гарри Стэнтоном. |
Woodroffe wrote that one should avoid the terms and definitions adopted by the Theosophical authors. |
Поэтому, писал Вудрофф, «следует избегать» терминов и определений, принятых авторами-теософами. |
After a council of war in which it was decided to avoid battle, the English promptly left their anchorage, sailing south. |
После военного совета, на котором было решено избегать битвы, англичане немедленно покинули место своей стоянки, отплыв к югу. |
Socrates instructs Dan to take up celibacy, consume only light food and avoid intoxicating substances. |
Сократ наставляет Дэна принять целибат, потреблять только легкую пищу и избегать одурманивающих веществ. |
In theory, if an artist is trying to please the eye, they should avoid such coincidences. |
В теории, если художник пытается доставить наслаждение глазу, он должен избегать таких совпадений (7). |
Because many potential users of the language were not professional programmers, the language should avoid cryptic syntax and semantics. |
Из-за того, что большинство пользователей не были профессиональными программистами, языку следовало избегать замысловатого синтаксиса и семантики. |
Moyo also said that the independence of the judiciary of Zimbabwe was guaranteed and that citizens should remain calm and avoid unnecessary movement. |
Мойо также сказал о гарантиях независимости судебной власти, предупредив граждан Зимбабве о том, что они должны сохранять спокойствие и избегать лишних передвижений. |
We believe that we shall avoid the pollution of our air, water and soil, the basic preconditions of life. |
Мы верим, что мы должны избегать загрязнения воздуха, воды и почвы, основных условий жизни. |
Knesset officials believed it was to avoid answering questions by Knesset members. |
Должностные лица Кнессета полагали, что следует избегать ответов на вопросы членов Кнессета. |
You must avoid several obstacles and gather energon. |
Вы должны избегать некоторые препятствия и собирать energon. |
In December 2015, Business Insider and iMore suggested users avoid the product and not install it. |
В декабре 2015 года, журналы Бизнес-Инсайдер и iMore советовали пользователям избегать этот продукт и не устанавливать его. |