| Advocates are obliged to avoid any attempt to restrict their independence and are bound to observe a strict code of ethics. | Адвокат обязан избегать любого покушения на свою независимость и должен соблюдать правила этики. |
| This makes it possible for users to verify each other's identities and avoid a man-in-the-middle attack. | Это позволяет пользователям проверять личности друг друга и избегать man-in-the-middle атаки. |
| Finally, he enjoined Bylandt to avoid anything that might jeopardize the neutrality of the Republic. | Наконец, он предписал Биландту избегать всего, что может поставить под угрозу нейтралитет Республики. |
| In a similar experience, Popular Computing Weekly slowly learned to use rather than avoid the orchids. | Аналогично, Popular Computing Weekly постепенно научились использовать, а не избегать орхидеи. |
| On October 2, the Texians attacked the Mexican force; under orders to avoid bloodshed, Castaneda and his men withdrew. | 2 октября техасцы атаковали мексиканские силы, согласно приказам избегать кровопролития Кастаньеда и его люди отступили. |
| The experiment should be so conducted as to avoid all unnecessary physical and mental suffering and injury. | При проведении эксперимента необходимо избегать всех излишних физических и психических страданий и повреждений. |
| The player's goal is to avoid dogs, construction workers, giant bees and similar creatures. | Задача игрока - избегать собак, строителей, гигантских пчел и других похожих созданий. |
| Since Fink sits on top of Mac OS X, it has a strict policy to avoid interference with the base system. | Поскольку Fink находится поверх Mac OS X, ему строго предписывается избегать интерференции с базовой системой. |
| Try to avoid disturbance of other passengers, because, for example, singing or intolerable scandal. | Старайтесь избегать нарушения покоя других пассажиров, потому, например, пение или скандал недопустимые. |
| Church leaders instruct their followers to avoid mainstream commercialism and the belief in absolute truths. | Лидеры организации учат своих последователей избегать господствующего в мире торгашеского духа и веры в абсолютные истины. |
| According to the readings and to avoid questions of grammar and expression. | В соответствии с показаниями, и избегать вопросов грамматика и выражения. |
| Being intensely shy, making dramatic pictures was one way to avoid meeting people and to earn money simultaneously. | Будучи крайне робким, он считал создание драматических рисунков единственным способом зарабатывать деньги и при этом избегать встреч с людьми. |
| Mainstream bias, a tendency to report what everyone else is reporting, and to avoid stories that will offend anyone. | Тематическая предвзятость - тенденция освещать то, что освещают все, и избегать материала, который кого-нибудь оскорбит. |
| In short, we must avoid covering old ground. | Короче говоря, мы должны избегать повторения уже пройденного пути. |
| Early in his career he took the name Dean Stanton to avoid confusion with the actor Harry Stanton. | В начале карьеры он был известен под именем Дин Стэнтон, чтобы избегать путаницы с актёром Гарри Стэнтоном. |
| Woodroffe wrote that one should avoid the terms and definitions adopted by the Theosophical authors. | Поэтому, писал Вудрофф, «следует избегать» терминов и определений, принятых авторами-теософами. |
| After a council of war in which it was decided to avoid battle, the English promptly left their anchorage, sailing south. | После военного совета, на котором было решено избегать битвы, англичане немедленно покинули место своей стоянки, отплыв к югу. |
| Socrates instructs Dan to take up celibacy, consume only light food and avoid intoxicating substances. | Сократ наставляет Дэна принять целибат, потреблять только легкую пищу и избегать одурманивающих веществ. |
| In theory, if an artist is trying to please the eye, they should avoid such coincidences. | В теории, если художник пытается доставить наслаждение глазу, он должен избегать таких совпадений (7). |
| Because many potential users of the language were not professional programmers, the language should avoid cryptic syntax and semantics. | Из-за того, что большинство пользователей не были профессиональными программистами, языку следовало избегать замысловатого синтаксиса и семантики. |
| Moyo also said that the independence of the judiciary of Zimbabwe was guaranteed and that citizens should remain calm and avoid unnecessary movement. | Мойо также сказал о гарантиях независимости судебной власти, предупредив граждан Зимбабве о том, что они должны сохранять спокойствие и избегать лишних передвижений. |
| We believe that we shall avoid the pollution of our air, water and soil, the basic preconditions of life. | Мы верим, что мы должны избегать загрязнения воздуха, воды и почвы, основных условий жизни. |
| Knesset officials believed it was to avoid answering questions by Knesset members. | Должностные лица Кнессета полагали, что следует избегать ответов на вопросы членов Кнессета. |
| You must avoid several obstacles and gather energon. | Вы должны избегать некоторые препятствия и собирать energon. |
| In December 2015, Business Insider and iMore suggested users avoid the product and not install it. | В декабре 2015 года, журналы Бизнес-Инсайдер и iMore советовали пользователям избегать этот продукт и не устанавливать его. |