Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избегать

Примеры в контексте "Avoid - Избегать"

Примеры: Avoid - Избегать
The mayor's office is urging people to stay indoors and to avoid all nonessential travel. Мэрия рекомендует людям оставаться дома, и избегать ненужных вылазок.
Basically it says you should avoid complexity When solving problems. Подразумевается, что надо избегать сложностей решая проблемы.
Here's a giant pile of topics you should avoid talking about. Вот гигантская кипа тема, которых ты должен избегать в разговоре.
Truth is I need to avoid lila for now. На самом деле, пока что мне нужно избегать Лайлу.
For the sake of law and order, I suggest you avoid all future attempts at a relationship, Molly. Ради закона и правопорядка, я советую вам избегать в будущем любых попыток построить отношения, Молли.
I cannot avoid responsibility for what I have done today. Я не могу избегать ответственности за сделанное мною сегодня.
Okay, well, I will make sure to avoid mirrors. Хорошо, что ж, я буду избегать зеркал.
No, we left to avoid fighting. Нет, мы стараемся избегать драк.
We'll avoid their colonies, space stations, tourist attractions - if they have any. Мы будем избегать их колоний, космических станций, мест для привлечения туристов - если они у них есть.
The next level included corporate accountability for surrounding communities and customers - to avoid acts that negatively affected their rights. Следующий уровень предусматривает корпоративную ответственность перед соседними общинами и клиентами - необходимость избегать действий, которые отрицательно сказываются на их правах.
If you could help me avoid Gunnar, that'd be great. Если бы ты помог мне избегать Гуннара, было бы здорово.
It's exactly the kind of action I was hoping to avoid. Это как раз тот тип действий, которых я бы хотела избегать.
Pretty sure you can't avoid Jaha forever. Ты не сможешь избегать Джаху вечно.
I mean, I can't avoid it anymore. Мне больше не удастся избегать всего, что я делала с собой и ребёнком.
I can see this is a subject we're going to have to avoid. Видимо, этой темы нам нужно избегать.
So you want to avoid high spots like towers, like crests of hills that will get you silhouetted. Поэтому следует избегать высоких точек: башен, вершин холмов, что сделают вас видимыми.
Ward knows how we work, knows to avoid cameras. Уорд знает как мы работаем и как избегать камер.
To tell you that you don't need to avoid me anymore. Пришла сказать, что ты не должен больше прятаться и избегать меня.
Above all, you're to avoid any enemy contact. Главное - избегать столкновений с врагом.
I should avoid the sun anyway, especially while I'm healing. Мне все равно нужно избегать солнца, в процессе исцеления.
I'd like to avoid the armed escort as long as possible. Хотелось бы избегать конвоя как можно дольше.
No, but I do tend to try and avoid people who choose to spend their days being suspicious of others. Нет, но я стремлюсь избегать людей, которые по своей инициативе проводят свою жизнь, подозревая остальных.
You said we were supposed to avoid interaction. Мы же обсуждали, что стоит избегать вмешательства.
They sound like people we should avoid. Похоже, что этих людей нам следует избегать.
I know you used to come down here to avoid me, Leroy. Я знаю, ты спускался сюда, чтобы избегать меня, Лерой.