In addition, many large transnational corporations are able to effectively avoid tax in many jurisdictions, including in countries where they make large profits. |
Кроме того, многие крупные транснациональные корпорации в состоянии эффективно избегать налогообложения во многих странах, в том числе в странах, где они работают с большой прибылью. |
It urged Cameroon to ensure, inter alia, women access to reproductive health services and amend legislation to help women avoid unwanted pregnancies. |
Он настоятельно призвал Камерун обеспечить, в частности, доступ женщинам к службам репродуктивного здоровья и внести поправки в законодательство, с тем чтобы помочь женщинам избегать нежелательной беременности. |
There was a need for clear and uniform guidelines to assist those tribunals and help them avoid legal inconsistencies or political interpretations when they heard cases involving the responsibility of States. |
Существует потребность в четких и единообразных руководящих принципах в целях оказания помощи этим трибуналам и содействия им в том, чтобы избегать юридических разночтений или политических толкований в ходе рассмотрения дел, связанных с ответственностью государств. |
To avoid soft law mechanisms in favour of the adoption of legally binding instruments |
избегать применения механизмов «мягкого права» и вместо этого принимать юридически обязывающие документы; |
Given that the security architecture and services is a local organization concern, our goal is to avoid excess complexity in these interactions. |
Поскольку вопросы, касающиеся архитектуры и служб безопасности, решаются на уровне организаций на местах, наша цель заключается в том, чтобы избегать в таких взаимодействиях чрезмерной сложности. |
You tried to avoid it because you felt you couldn't return it. |
Ты старалась избегать этого потому, что знала, что не можешь отплатить тем же. |
Emily: It's for the best, To avoid any more "he said, she said" moments. |
И будет лучше, чтобы избегать в дальнейшем моментов "он сказал - она сказала". |
What particular topic of conversation must we avoid? |
Какие конкретно темы разговоров следует избегать? |
We need a full picture of people From your old life you need to avoid. |
Нам нужно полное представление о людях из твоей старой жизни, которых тебе нужно избегать. |
Spies love places people tend to avoid - |
Шпионы любят места, которых люди стремятся избегать: |
Two things in politics to avoid, |
В политике нужно избегать 2 вещи - |
It just said avoid contact with eyes and do not ingest. |
избегать контакта с глазами и не глотать |
I mean, the one thing you have to avoid, on a bicycle, in a city with trams, is tramlines. |
Единственная вещь, которую стоит избегать на велосипеде, в городе с трамваями, это трамвайные рельсы. |
So, without telling him why, I asked my father to teach me how to avoid sin. |
Я попросил отца, не объясняя причин, научить меня, как избегать греха. |
If you maintain a direct course, to Earth and avoid all extraneous contact with alien species, it will increase your chances of survival. |
Если установить прямой курс к Земле и избегать всех посторонних контактов с инопланетными видами, это увеличит ваши шансы на выживание. |
If we are going to close this nomination, We have to avoid anything |
Если мы собираемся добиться этого назначения, следует избегать всего двусмысленного. |
Which meant I had to avoid him until I got back from my guilt trip. |
А значит, придётся избегать его, пока не избавлюсь от чувства вины. |
If he wishes to avoid seeing me, he must go, not I. |
Если он хочет избегать встреч со мной, то и уезжать ему, не мне. |
So why would anyone ever want to avoid you? |
Так почему же кто-то захочет тебя избегать? |
That we use fantasy as an escape to avoid the self-improvement we all need? |
Что мы используем фантазию как выход, чтобы избегать необходимого самосовершенствования? |
try to avoid contact with people of this time period. |
Старайтесь избегать контактов с людьми этого временного периода. |
I have no reasons to avoid anything! |
У меня нет причин чего-либо избегать! |
Okay, emotions are running high right now, and I think it's really important that we avoid using inflammatory language. |
Ладно, наши эмоции сейчас на пределе, и я считаю, что очень важно договориться избегать обидных слов... |
Can you see... that I wanted to avoid having this your benefit? |
Ты понимаешь, что я старалась подольше избегать этого разговора. |
We thought we could avoid dealing with last year |
Мы думали, что сможем избегать этого разговора и в прошлом году. |