Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избегать

Примеры в контексте "Avoid - Избегать"

Примеры: Avoid - Избегать
(c) Avoid unnecessary duplication of work being carried out in the related fields by international organizations; с) избегать ненужного дублирования работы, выполняемой в смежных областях международными организациями;
(a) Avoid, as far as possible, the use of fluorocarbons in testing procedures; а) избегать, насколько это возможно, применения фторуглеродов в процедурах тестирования;
Avoid alienating scientists by implying they need to be convinced to conduct responsible research Избегать отчуждения ученых, подразумевая необходимость убеждать их в проведении ответственных исследований
(c) Avoid being influenced by political pressure in their decision-making process; с) избегать воздействия политического давления в процессе принятия их решений;
(b) Avoid treating children in street situations as criminals; Ь) избегать обращения с беспризорными детьми как с преступниками;
Avoid contributing to terrorism and crime. с) избегать подпитывания терроризма и преступности.
Avoid the build-up of stocks and dispose of obsolete stockpiles using the best available technologies and practices in accordance with international agreements; избегать наращивания запасов и утилизировать просроченные запасы с использованием самых передовых технологий и практики в соответствии с международными соглашениями;
(a) Avoid bureaucratic language and appearance, be clear and concise; а) избегать бюрократических формулировок и приемов в интересах обеспечения четкости и краткости;
3.2.18.3. Avoid cutting in when re-positioning on right. 3.2.18.3 Избегать "подрезания" при занятии правой полосы.
Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation. Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.
Avoid multiple counting of the same impact Требуется избегать многократного учета одного и того же вида воздействия
Avoid unnecessary damage to fields while driving between fields or while conducting field inspections избегать нанесения избыточного ущерба полям при проезде между полями или проведении полевых инспекций;
Avoid macroeconomic policies that exacerbate inequalities along the lines of socio-economic status, race, caste and ethnicity избегать проведения макроэкономической политики, обостряющей неравенство в плане социально-экономического статуса, расовой, кастовой и этнической принадлежности.
Avoid duplication by channelling international assistance through one coordination centre, establish good communications between local and foreign experts. необходимость избегать дублирования путем целевого направления международной помощи через один координационный центр, установление прочных связей между местными и иностранными экспертами.
(b) Avoid or significantly reduce the use of parallel project implementation units Ь) Избегать появления подразделений, занимающихся параллельным осуществлением проектов, или существенно сократить такие подразделения
Avoid the placement of children in alternative care as a result of low parental income; а) избегать помещения детей в систему альтернативного ухода по причине малообеспеченности родителей;
(e) Avoid detaining migrant and asylum-seeking children, regardless of their status; ё) избегать содержания под стражей мигрантов и просителей убежища детского возраста независимо от их статуса;
4.2.2 Avoid undue interference in non-proscribed nuclear activities; 4.2.2 избегать ненадлежащего вмешательства в незапрещенную ядерную деятельность;
Avoid requiring re-registration of civil society organizations (Norway); Избегать требования перерегистрации организаций гражданского общества (Норвегия).
Avoid changing gear when crossing the tracks; избегать переключения скоростей во время пересечения железнодорожного пути;
114.89. Avoid any obstacle to the work exercised by individuals and institutions protecting human rights in Nicaragua (Spain); 114.89 избегать всяких помех работе, осуществляемой физическими лицами и учреждениями, занимающимися защитой прав человека в Никарагуа (Испания);
(a) Avoid any competition in the employment of staff that might result from fundamental differences in the compensation package; а) избегать любой конкуренции в сфере найма сотрудников, которая может быть результатом существенных различий в оплате труда;
Avoid unnecessary duplication of work with General Assembly through greater coordination in the programme of work of the Council and the GA, especially its Third Committee. Избегать излишнего дублирования работы с Генеральной Ассамблеей за счет лучшей координации программ работы Совета и Генеральной Ассамблеи, особенно ее Третьего комитета.
Avoid expulsions of non-citizens, especially of long-term residents, that would result in disproportionate interference with the right to family life; избегать высылки неграждан, особенно тех, кто проживает в стране длительное время, которая может привести к несоразмерному вмешательству в их право на семейную жизнь;
Avoid crossing a railway if there is a risk that the vehicles could get caught against a raised barrier. избегать пересечения железнодорожного пути, если существует опасность того, что их транспортное средство может застрять у поднятого шлагбаума.