| Roughly 65 per cent of West Asia's land base is drylands prone to land degradation and desertification. | Порядка 65 процентов земельного фонда Западной Азии - это засушливые земли, которые подвержены процессам деградации и опустынивания. |
| Multilateral bank loans made on a commercial basis are the major external source of funds for Latin America and Asia. | Для Латинской Америки и Азии крупнейшим внешним источником средств являются займы, предоставляемые многосторонними банками на коммерческой основе. |
| In Asia, where many countries had levels and rates of urbanization similar to those in Africa, economic growth has been rapid. | В Азии же, где многие страны имеют сходные с африканскими странами показатели и темпы урбанизации, экономическое развитие было весьма быстрым. |
| Consequently, over the coming decades, just 1 in every 10 rural inhabitants will live outside Africa or Asia. | Таким образом, в ближайшие десятилетия за пределами Африки и Азии будет проживать лишь один из десяти сельских жителей. |
| The urban population of Africa and Asia is expected to double between 2000 and 2030. | Согласно прогнозам, в период 2000 - 2030 годов в Азии и Африке произойдет удвоение численности городского населения. |
| To remedy this weakness, the World Bank will hold consultations with indigenous peoples from Asia, Latin America and Africa. | Для устранения этого недостатка Всемирный банк проведет консультации с представителями коренных народов Азии, Латинской Америки и Африки. |
| The paper provides an overview of Organization policy and project work with indigenous peoples in Asia. | В документе представлен общий обзор политики и деятельности Организации по осуществлению проектов в интересах коренных народов Азии. |
| IFAD reported that it had supported a meeting in Asia on the evaluation of the First Decade. | МФСР сообщил о том, что он поддержал проведение совещания в Азии по оценке результатов первого Десятилетия. |
| This partnership addressed a wide range of child-related issues affecting Asia, Africa and Latin America. | Это партнерство охватывает широкий круг проблем детей в Азии, Африке и Латинской Америке. |
| Second-round effects from Asia, which absorbs the largest combined share of Japanese exports, will also occur. | Макроэкономические последствия будут также иметь изменения в странах Азии, на которые как группу приходится крупнейшая доля японского экспорта. |
| South-South trade is currently growing faster than global trade, although two-thirds of this trade is concentrated in Asia. | В настоящее время торговля Юг-Юг растет быстрее мировой торговли, хотя две трети ее сосредоточены в Азии. |
| Another meeting would be held in Asia. | Будет также организовано другое совещание в Азии. |
| Countries in North America, Europe and Asia adopted national plans. | Страны Северной Америки, Европы и Азии приняли собственные национальные планы. |
| To build capacity in space law and strengthen regulatory frameworks governing space activities, in particular for countries in West Asia. | Создание потенциала в области космического права и укрепление нормативно-правовой базы для регулирования космической деятельности, в частности для стран Западной Азии. |
| This is true particularly in Asia, which boasts a highly skilled labour force and excellent transport infrastructure. | Это в первую очередь относится к Азии, которая может по праву гордиться своими высококвалифицированными кадрами и отличной транспортной инфраструктурой. |
| While some countries had reduced their poverty levels, the absolute number of poor people in Africa, Latin America and Asia was growing. | Хотя некоторые страны снизили уровень нищеты, абсолютное число малоимущих в Африке, Латинской Америке и Азии увеличивается. |
| Japan was providing high-quality troops for missions and instructors for peacekeeping training centres in Africa and Asia. | Япония предоставляет высококачественные войска для миссий и инструкторов для центров подготовки миротворцев в Африке и Азии. |
| It had co-chaired a regional forum for peacekeeping experts to improve cooperation in Asia. | Она была сопредседателем регионального форума для экспертов по поддержанию мира с целью улучшения сотрудничества в Азии. |
| In other regions, for example, Asia, this transition has helped to drive the process of economic growth and industrialization. | В других регионах (например, в Азии) такой сдвиг способствовал экономическому росту и индустриализации. |
| The Himalayas, called the "Water Tower of Asia", have the largest concentration of glaciers outside the polar caps. | Гималаи называют «водонапорной башней Азии», поскольку они характеризуются наибольшей концентрацией ледников за пределами полярных шапок. |
| The global review was supplemented by regional reviews that were carried out in Latin America, Asia and Africa. | Этот глобальный обзор был дополнен региональными обзорами, которые проводились в Латинской Америке, Азии и Африке. |
| In Asia, property markets are booming again even though the real economy is still struggling. | Рынки недвижимости в Азии вновь резко активизировались, хотя реальная экономика все еще испытывает затруднения. |
| In Asia, Guinea reaffirms its commitment to the principle of one China and to the peaceful reunification of the Korean peninsula. | В контексте ситуации в Азии мы подтверждаем свою приверженность принципу единого Китая и мирному воссоединению Корейского полуострова. |
| We further encourage the use of the Training Centre as a means to strengthen and promote closer cooperation between the regions of Asia and Africa. | Мы по-прежнему призываем использовать учебный центр как механизм укрепления и поощрения более тесного сотрудничества между регионами Азии и Африки. |
| My Government attaches great importance to strengthening world peace and stability, especially in North-East Asia. | Мое правительство придает большое значение делу укрепления международного мира и стабильности, особенно в Северо-Восточной Азии. |