| Looking ahead, China and India are the looming giants of Asia, with their huge populations and rapid economic growth rates. | Заглядывая вперед, Китай и Индия являются будущими гигантами Азии с их огромным населением и быстрыми темпами экономического роста. |
| Population growth in developing regions - especially Africa, India, and other parts of Asia - needs to slow. | Темпы роста населения в развивающихся странах - особенно в Африке, Индии и других частях Азии - должны замедлиться. |
| One is the great increase in energy demand from the rapidly growing economies of Asia, particularly China. | Один из них - большой рост спроса на энергию среди быстро растущих экономических систем Азии, в особенности Китая. |
| President Bush's recent visit to Asia made little news - by design. | Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано. |
| Japan's economy is moving at last, which bodes well for Asia and the world. | Японская экономика наконец пришла в движение, что хорошо и для Азии и для всего мира. |
| But it is time for Asia's powers to start thinking creatively and acting cooperatively to prevent a violent implosion. | Но настало время для держав Азии начать творчески мыслить и действовать совместно, чтобы предотвратить всплеск насилия. |
| Asia's rise over the last few decades is more than a story of rapid economic growth. | Рост Азии за последние несколько десятилетий - это больше, чем просто история быстрого экономического роста. |
| This deep social and intellectual transformation underway in Asia promises to catapult it from economic power to global leadership. | Это глубокое социальное и интеллектуальное преобразование проводится в Азии и обещает превратить ее из экономически сильной державы в мирового лидера. |
| The same was true of opium in Asia. | То же справедливо относительно опиума в Азии. |
| But distrust of universalism in Asia is not confined to autocrats. | Но недоверие к универсализму в Азии не ограничивается лишь диктаторами. |
| But, in large parts of Asia, a similar shift has occurred in just one generation. | Но в большей части Азии аналогичное изменение произошло в течение жизни всего лишь одного поколения. |
| Such conflicts have a clear catalyst: Asia's rising prosperity. | Такие конфликты имеют четкий катализатор: рост благосостояния в Азии. |
| In this context, the West would be foolish to resist Asia's IP emergence. | В этом контексте, со стороны Запада было бы глупо сопротивляться растущей роли Азии в области ИС. |
| In Kissinger's view, contending conceptions of world order are emerging not only in the Middle East, but also in Asia. | Киссинджер считает, что соперничающие концепции мирового порядка появляются не только на Ближнем Востоке, но и в Азии. |
| Northeast Asia contains the last remnants of the Cold War: the divided Korean Peninsula and hostile glares across the Taiwan Straits. | Именно в северо-восточной Азии сохраняются последние пережитки холодной войны: разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив. |
| The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990's crisis. | Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг. ХХ века. |
| China, significantly, has been involved in the largest number of military conflicts in Asia. | Китай в значительной степени был вовлечен в самое большое количество военных конфликтов в Азии. |
| That, in turn, has put China at the center of Asia's political divides. | Это, в свою очередь, поместило Китай в центр политических разделов Азии. |
| But major power shifts within Asia are challenging the continent's own peace and stability. | Но смена основных влиятельных игроков в Азии ставит под сомнение сам мир и стабильность на континенте. |
| The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia. | Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии. |
| Securing a structure of peace in Asia, however, is not solely America's responsibility. | Тем не менее, обеспечение структуры мира в Азии не является только ответственностью Америки. |
| Asia's contribution to the UN, though significant, could be greater. | Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше. |
| This is not just my hope, it is also Asia's obligation. | Это не только моя надежда, это долг Азии. |
| A vibrant economy - GDP growth is second only to China's in Asia - is indispensable for regional leadership. | Энергичная экономика - вторая после Китая по темпам роста в Азии - жизненно необходимое условие для лидерства в регионе. |
| Central to Asia's future is the strategic triangle made up of China, India, and Japan. | Главным элементом будуще Азии является стратегический треугольник, состоящий из Китая, Индии и Японии. |