Alexander the Great ruled half of Asia by the time he was your age. |
Эй! Александр Великий будучи в твоём возврасте правил половиной Азии. |
In Asia alone, it will be over a billion people. |
В одной только Азии прирост составит более миллиарда человек. |
We don't have to fear the rise of China or the return of Asia. |
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии. |
We're bringing in finest chefs from Europe and Asia. |
Мы пригласили лучших поваров Азии и Европы. |
This is the Cuscuta Reflexa, a monster from Southeast Asia. |
Это Повилика Рефлекса, монстр из Юго-Восточной Азии. |
We're also getting reports out of Europe and Asia. |
Мы получаем сообщения из Европы и Азии. |
The Great Horse of Asia does not exist therefore we are going to build one for the Trojans as a sort of present. |
Великая Лошадь Азии не существует поэтому мы собираемся построить одну Троянцам, как подарок. |
There should be permanent members from Latin America, Africa, and the developing countries in Asia. |
Должны быть постоянные члены от Латинской Америки, Африки и от развивающихся стран Азии. |
The sharp contraction in Asia's ability to import intermediate goods was a factor in the region's dramatic dive in exports. |
Резкое уменьшение способности стран Азии импортировать полуфабрикаты явилось одной из причин значительного сокращения объема экспорта этого региона. |
Everyone else is listening to something tiny and made in Asia. |
Каждый здесь слушает кого-то маленького родом из Азии. |
Three different regional programmes are being implemented by the United States in Asia and the South Pacific. |
В Азии и южной части Тихого океана Соединенными Штатами осуществляются три различные региональные программы. |
The denuclearization of the Korean Peninsula is an essential ingredient in securing peace and security in north-east Asia. |
Существенным элементом обеспечения мира и безопасности в Северо-Восточной Азии является денуклеаризация Корейского полуострова. |
The vast majority of States from Asia, Africa and Latin America are grossly underrepresented in the Council. |
Подавляющее большинство государств Азии, Африки и Латинской Америки в Совете серьезно недопредставлены. |
In Asia, high growth rates had been maintained. |
Высокие темпы роста сохранились в Азии. |
Expansion of land transport linkages in Asia was pivotal to the promotion of economic and social development in the region. |
Развитие наземного транспорта в Азии имеет основополагающее значение для содействия экономическому и социальному развитию региона. |
Asia and Africa still have the greatest number of people employed in this sector. |
В Азии и Африке в этом секторе по-прежнему занято наибольшее число людей. |
In keeping with the growing trend of greater interregional cooperation, ECO is participating actively in annual consultations among Asia's subregional organizations being coordinated by ESCAP. |
С учетом усиливающейся тенденции к расширению межрегионального сотрудничества ОЭС активно участвует в координируемых ЭСКАТО ежегодных консультациях между субрегиональными организациями Азии. |
In some parts of Asia and Africa, the proportion is 50 per cent and more. |
В некоторых районах Азии и Африки этот показатель составляет 50 процентов и более. |
These resolutions, inter alia, provided for the holding of a regional seminar in Asia. |
Эти резолюции, помимо прочего, предусматривают проведение регионального семинара в Азии. |
In Asia there were less than 95 women for every 100 men. |
В Азии приходится меньше 95 женщин на каждые 100 мужчин. |
There can be no peace in Asia without the settlement of the conflict in Afghanistan. |
Нет мира в Азии без урегулирования межафганской войны. |
The main concern of Russia is to achieve stability in Europe and Asia. |
Главный интерес России - стабильность в Европе и Азии. |
In Asia, India has a population of almost one billion but it does not enjoy that responsibility. |
В Азии Индия с почти миллиардным населением не обладает этим правом. |
In Asia and Latin America, the spread of HIV is more recent. |
В Азии и Латинской Америке ВИЧ стал распространяться относительно недавно. |
The same criterion would be applied with respect to institutions in the developing countries of Latin America, Africa and Asia. |
Аналогичный критерий будет применяться в отношении учреждений развивающихся стран Латинской Америки, Африки и Азии. |