opportunities for and barriers to international road goods transport between asia and europe |
ВОЗМОЖНОСТИ И БАРЬЕРЫ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ В АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ МЕЖДУ АЗИЕЙ И ЕВРОПОЙ |
Africa and Asia also identified institutions to facilitate the regional reports. |
Кроме того, для облегчения работы над региональными докладами соответствующие учреждения были определены Африкой и Азией. |
This fact severely hampers the opportunities for growth of rail freight services between Europe and Asia. |
Это серьезно ограничивает возможности для увеличения объемов железнодорожных грузоперевозок между Европой и Азией. |
This railroad connection will open an enormous opportunity for transporting all kinds of cargo between Asia and Europe. |
Это железнодорожное сообщение откроет огромные возможности для транспортировки всевозможных грузов между Азией и Европой. |
There are many variants of optimal connections from Asia to Europe. |
Имеется множество вариантов оптимального сообщения между Азией и Европой. |
With such similarities, it is only natural that Asia and Africa should work together. |
С учетом такого сходства, сотрудничество между Азией и Африкой вполне естественно. |
This gateway between Africa and Asia is also a region full of contrasts. |
Эти ворота между Европой и Азией являются также полным контрастов регионом. |
The two cells over Europe and Asia are even bigger. |
Два очага над Европой и Азией еще больше. |
The representative of the German Railways spoke about a growing volume of rail freight traffic between Europe and Asia. |
Представитель Железных дорог Германии указал на рост объема грузовых железнодорожных перевозок между Европой и Азией. |
The partnership between Asia and Africa is a long-standing one. |
Партнерские отношения между Азией и Африкой установились давно. |
We see a similar pattern of trade between Asia and the Americas. |
Схожей является и структура торговли между Азией и Америкой. |
The United Nations' support for the development of transport connections between Europe and Asia has a long history. |
Организация Объединенных Наций с давних пор оказывает поддержку в деятельности по развитию транспортных соединений между Европой и Азией. |
The EATL Group of Experts also identified potential cargo for overland (rail) transport between Asia and Europe. |
Кроме того, Группа экспертов по ЕАТС также определяла потенциальные грузы для сухопутных (железнодорожных) перевозок между Азией и Европой. |
OSCE will sponsor the preparation of a study on recent developments in transport and trade between Europe and Asia. |
ОБСЕ выступит в качестве спонсора подготовки исследования о последних изменениях в области перевозок и торговли между Европой и Азией. |
Compared with Asia and Latin America, agricultural productivity in Africa is significantly lower. |
По сравнению с Азией и Латинской Америкой производительность сельского хозяйства в Африке значительно ниже. |
Transport between Asia and Europe increasingly uses the common CIM/SMGS consignment note. |
При перевозках между Азией и Европой все чаще используется единая накладная ЦИМ/СМГС. |
The current situation may jeopardize the progress made in recent years in connecting Europe and Asia through land transport routes. |
Сложившаяся ситуация может поставить под угрозу достигнутый за последние годы прогресс в деле налаживания наземного транспортного сообщения между Европой и Азией. |
About 20 international transport corridors between Europe and Asia passed through Uzbekistan, connecting also the north and south of the Eurasian region. |
Через Узбекистан прошли около 20 международных транспортных коридоров между Европой и Азией, которые соединили также северную и южную части Евразийского региона. |
There's talk that he started dealings with Southeast Asia. |
Говорят, что он начал вести дела с юго-западной Азией. |
Overall, an estimated potential of 450,000 TEU per year could be carried between Asia and Europe. |
В целом в год между Азией и Европой могут осуществляться потенциальные перевозки в объеме порядка 450000 ДФЭ. |
Russian Railways have considerable potential and offer significant freight carrying capacity on lines between Europe and Asia. |
Российские железные дороги обладают существенным потенциалом и располагают обширными возможностями для перевозки грузов на линиях между Европой и Азией. |
Another factor limiting more significant rail traffic between Europe and Asia is a lack of reliability and safety. |
Другой фактор, сдерживающий рост объема железнодорожных перевозок между Европой и Азией, - это недостаточно высокий уровень надежности и безопасности. |
In road transport, also, there are important obstacles disturbing freight traffic operations between Europe and Asia. |
На автомобильном транспорте также имеются серьезные препятствия, мешающие осуществлению операций по перевозке грузов между Европой и Азией. |
The North - South corridor is the shortest way connecting Europe with the Far and Middle East, the Indian Ocean and South-eastern Asia. |
Коридор Север-Юг является кратчайшим путем, соединяющим Европу с Дальним и Средним Востоком, Индийским океаном и Юго-Восточной Азией. |
Economically viable, the project perfectly compliments the new geopolitical formation of the European continent by offering an alternative rail link to Asia. |
Жизнеспособный в экономическом плане, этот проект прекрасно дополняет новую геополитическую формацию европейского континента, предоставляя альтернативную линию железнодорожного сообщения с Азией. |