The tsunami in Asia was preceded by devastating hurricanes and tornadoes in the Caribbean and North America, and destructive phenomena in other parts of the world. |
Цунами в Азии предшествовали опустошительные ураганы и смерчи в Карибском бассейне и Северной Америке, а также деструктивные явления в других районах мира. |
In Asia and sub-Saharan Africa, 75 per cent of the poor live in rural areas and rely on common lands for their livelihood. |
В Азии и Африке к югу от Сахары 75 процентов бедноты проживает в сельских районах и полагается на общие земли как источник средств к существованию. |
Purpose: Fourth regional disarmament conference to address security concerns in North-East Asia, including non-proliferation and weapons of mass destruction |
Цель: Четвертая региональная конференция по вопросам разоружения для рассмотрения вопросов безопасности в Северо-Восточной Азии, включая вопросы нераспространения и оружия массового уничтожения |
Between 1999 and 2003, the number of projects funded in WEOG, Africa and Eastern Europe increased, while they remained steady in Latin America and Asia. |
В период с 1999 по 2003 год число проектов, получивших субсидии в ГЗДГ, Африке и Восточной Европе, увеличилось, а в Латинской Америке и Азии осталось на прежнем уровне. |
The number of girls enrolled per 100 boys increased from 72 in 1990/91 to 79 by 2000/01 in Southern Asia. |
В Южной Азии показатель соотношения численности учащихся девочек в расчете на 100 мальчиков возрос с 72 в 1990/91 году до 79 в 2000/01 году. |
In every region of the world the rate increased, although slightly in some regions, including Latin America and the Caribbean and most of Asia. |
В каждом регионе мира этот показатель возрос, однако в некоторых регионах, включая Латинскую Америку и Карибский бассейн и большинство районов Азии, это увеличение было незначительным. |
In Asia, Pakistan reported seizures of 68.3 tons in 2002 (no reporting was received from Pakistan in 2001). |
В Азии об изъятии 68,3 тонны в 2002 году сообщил Пакистан (данных за 2001 год по Пакистану получено не было). |
Of the 34 countries where fertility remains high in 2000-2005, 28 are located in Africa and 6 in Asia. |
Из 34 стран, в которых в 2000 - 2005 годах уровень рождаемости остается высоким, 28 стран находятся в Африке, а 6 - в Азии. |
In Asia, the Manila Process, which developed from a regional seminar held in 1996, focuses on the exchange of information, primarily on irregular migration and trafficking. |
В Азии один из региональных семинаров, который проводился в 1996 году, положил начало Манильскому процессу, в контексте которого основное внимание уделяется обмену информацией, главным образом о нерегулируемой миграции и торговле людьми. |
Latin America and Asia are still far below 0.5% of total forest area to be certified (graph 9.2.3 and table 9.2.1). |
В Латинской Америке и Азии по-прежнему сертифицировано менее 0,5% общей площади лесов (диаграмма 9.2.3 и таблица 9.2.1). |
Nonetheless, prices of logs from natural forests in Asia (mostly destined for the Chinese, Indian and Japanese markets) remained roughly 15-30% below the pre-crisis levels of early 1997. |
Тем не менее, цены на бревна, заготавливаемые в естественных лесах Азии (которые поставляются в основном на рынки Китая, Индии и Японии), были приблизительно на 15 - 30% ниже уровня, существовавшего до кризиса начала 1997 года. |
Lastly the Sub-commission reiterated the proposal to hold three seminars in Africa, Asia and Europe to review progress achieved since 1985. |
И наконец, Подкомиссия вновь предложила организовать три семинара в Африке, Азии и в Европе, с тем чтобы провести обзор прогресса, достигнутого начиная с 1985 года. |
Several developing countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, promoted gender equality in access to land and property. |
В ряде развивающихся стран Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна были приняты меры, содействующие обеспечению гендерного равенства в вопросах доступа к земле и имуществу. |
That increase is mainly a reflection of the increase number of opiate abusers in Asia (8.5 million). |
Это увеличение объясняется в основном ростом числа злоупотребляющих опиатами в Азии (8,5 млн.). |
By contrast, Asia and Latin America and the Caribbean have levels of use similar to that of the more developed regions. |
Напротив, показатели использования противозачаточных средств в Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне близки к показателям, характерным для более развитых регионов. |
UNDP has facilitated the exchange of best practices in formulating public health sensitive intellectual property laws among developing countries in Asia and Africa. |
ПРООН содействовала обмену передовым опытом в деле разработки в развивающихся странах Азии и Африки законов об интеллектуальной собственности, отвечающих интересам охраны здоровья населения. |
This service stems from recent experience whereby a number of countries in Asia and Latin America have expressed interest in initiating South-South collaboration, particularly with Africa. |
В основе этой услуги лежит накопленный в последнее время опыт, и в этой связи ряд стран Азии и Латинской Америки заявили о своей заинтересованности в сотрудничестве по линии Юг-Юг, прежде всего со странами Африки. |
In 2004, a number of countries in Africa, Asia, and Latin America were at various stages of implementing population and housing censuses. |
В 2004 году ряд стран Африки, Азии и Латинской Америки находились на различных этапах проведения переписей населения и жилищного фонда. |
Identification of policy advocacy issues in support of the rights of indigenous peoples in Asia |
Выявление вопросов, связанных с разъяснением политики, в поддержку прав коренных народов Азии |
Relationship with NGO in Latin America, ASIA and Africa |
Взаимоотношения с неправительственными организациями в Латинской Америке, Азии и Африке |
It operates in more than 30 states in Africa, Asia and Europe in cooperation and partnership with international organizations and local civil societies. |
Оно проводит работу в более чем 30 государствах Африки, Азии и Европы, действуя в сотрудничестве и партнерстве с международными организациями и местными организациями гражданского общества. |
Only the Eastern and Southern Asia region experienced positive flows in 2004 (see table 2). |
Только в Восточной и Южной Азии в 2004 году происходил приток средств (см. таблицу 2). |
A similar high-level meeting was held in Latin America during the reporting period and one is scheduled in Asia for 2006. |
В отчетный период аналогичная встреча высокого уровня была проведена в Латинской Америке, при этом в 2006 году планируется провести такую встречу в Азии. |
Meanwhile, the Global Polio Eradication Initiative saw an almost 50-per-cent decline in the number of reported cases in 2004 in Asia. |
Между тем благодаря реализации Всемирной инициативы по искоренению полиомиелита в 2004 году в Азии заболеваемость полиомиелитом, по официальным данным, сократилась почти вдвое. |
Regional arrangements in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean had mainstreamed cooperation among developing countries, and a number of pivotal countries were supporting interregional processes. |
Региональные механизмы в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне привели к актуализации сотрудничества между развивающимися странами, и ряд ключевых стран в настоящее время поддерживает межрегиональные процессы. |