| Finally, the report provides an overview of Danish-supported development programmes for indigenous peoples in Latin America and Asia. | Наконец, в докладе содержится обзор поддерживаемых Данией программ развития для коренных народов в Латинской Америке и Азии. |
| As a result of this project, GEA was able to support eight environmental organizations in Asia. | В результате осуществления этого проекта ГДООС смогла оказать поддержку восьми природоохранным организациям в Азии. |
| It has always believed in strong South-South networks and works collaboratively across Asia and Africa. | Центр постоянно использует свои связи по линии Юг-Юг и сотрудничает со всеми странами Азии и Африки. |
| In 1981, it put forward the proposal of establishing a nuclear-free-zone in North-East Asia. | В 1981 году оно выступило с предложением о создании безъядерной зоны в Северо-Восточной Азии. |
| Parties of the subregion have developed the North-east Asia Subregional Action Programme to Combat Desertification and Dust and Sandstorm. | Стороны Конвенции в этом субрегионе разработали Субрегиональную программу действий по борьбе с опустыниванием и с пыльными и песчаными бурями для Северо-Восточной Азии. |
| In Asia five out of six subregions have formulated a SRAP using a strategic framework along with some impact indicators. | В Азии пять из шести субрегионов составили СРПД, использовав стратегическую основу наряду с некоторыми показателями достигнутого эффекта. |
| Similarly, steering committees and/or technical committees provide the governance and institutional framework for the SRAPs in Asia. | Руководящие комитеты и/или технические комитеты составляют руководящую и институциональную основу для СРПД и в Азии. |
| It is evident - and not surprising - that support is concentrated on Africa and Asia. | Вполне очевидно - и это не вызывает удивления - что поддержка в основном концентрировалась на Африке и Азии. |
| The 50 per cent threshold for this indicator for the Asia region would therefore be achieved by 2013. | Таким образом, 50-процентный пороговый параметр по данному показателю должен быть достигнут в Азии к 2013 году. |
| It is worth noting that the support pattern concentrates exclusively on two regions: Africa and Asia. | Следует отметить, что с точки зрения структуры поддержка концентрируется исключительно на двух регионах - Африке и Азии. |
| Contrary to Africa and Asia, LAC countries overwhelmingly experienced constraints in planning and implementation. | В отличие от Африки и Азии, страны ЛАК в подавляющем большинстве испытывали трудности в планировании и осуществлении деятельности по Конвенции. |
| UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. | ЮНИДО намерена организовать последующую конференцию для обзора хода осуществления Инициативы по "зеленой" промышленности в Азии. |
| The adoption of community-led approaches to total sanitation, in over 50 countries in Africa and Asia, has been impressive. | Общинные инициативы для обеспечения всеобщей санитарии более чем в 50 странах Африки и Азии впечатляют. |
| Workshops were held in 2008 and 2009 in Africa, Asia and the Middle East. | В 2008 и 2009 годах семинары прошли в Африке, Азии и на Ближнем Востоке. |
| More workshops will follow in Asia, for the Commonwealth of Independent States region and elsewhere. | В дальнейшем практикумы будут проводиться в Азии для стран региона Содружества Независимых Государств и других регионах. |
| More than half of responding countries or areas in Africa and Asia still use paper-based enumeration maps. | Более половины представивших ответы стран или районов в Африке и Азии все еще используют переписные листы. |
| Much of the progress in reducing extreme poverty and raising living standards has taken place in Eastern Asia, particularly in China. | Значительный прогресс в сокращении масштабов нищеты и повышении уровня жизни был достигнут в Восточной Азии, в частности в Китае. |
| In 2010, major floods and landslides across Asia affected millions. | В 2010 году от крупных наводнений и оползней в Азии пострадали миллионы. |
| The Federation has significantly helped trade unions in South America, Africa, Asia and Europe in support of worker's rights. | Федерация оказывает существенную помощь профсоюзам в Южной Америке, Африке, Азии и Европе в защите интересов трудящихся. |
| Our geographical scope is primarily in Africa, but also covers Latin America and Asia. | В географическом плане деятельность организации охватывает в первую очередь страны Африки, а также Латинской Америки и Азии. |
| In all the countries of North-east Asia, there were various cleaner production programmes and laws promoting the efficient use of resources. | Во всех странах Северо-Восточной Азии существуют различные программы и законы, посвященные экологически чистому производству и способствующие эффективному использованию ресурсов. |
| When China is excluded, the prevalence of hunger also rose in Eastern Asia (see box 1). | Если исключить Китай, показатели распространенности голода также возросли в Восточной Азии (см. вставку 1). |
| International assistance to South-Eastern Asia declined during the period, even though poverty rates remain moderately high. | В течение рассматриваемого периода международная поддержка, оказываемая Юго-Восточной Азии, сократилась, хотя показатели нищеты остаются относительно высокими. |
| Asia is also similar in that urbanization and economic growth are the main reasons for high levels of waste generation. | В Азии ситуация является схожей, поскольку урбанизация и экономический рост являются основными причинами образования большого объема отходов. |
| In Asia, gasification plants are operating in China, India and Japan. | В Азии установки для газификации имеются в Индии, Китае и Японии. |